Paroles en Anglais Traduction en Français But I really think it's guts that matter most
Mais je pense vraiment que c'est les entrailles qui importent le plus
I displayed them for you
Je les ai exposé pour toi
Strewn out about from coast to coast
Je les ai éparpillées d'environ d'ouest en est
I am easily make believe
On peut facilement me faire croire
Just dress me up in what you want me to be
Juste déguise-moi dans ce que tu veux que je sois
I'll take back what I've been saying
Je ravalerai ce que j'ai dit depuis déjà quelques temps
For quite some time now
Je dois te sentir dans mes os de nouveau
Je ne suis plus épris de toi
I gotta feel you in my bones again
Je ne suis pas au-dessus de toi
I'm all over you
Je veux te goûter une fois encore
I'm not over you
Je ne suis plus épris de toi
I wanna taste you one more time again
Je suis toujours épris de toi
I'm all over you.
Dans mes rêves éveillés, dans mon sommeil
I'm not over you
L'engouement se transforme en une maladie
Tu pouvais me guérir, tu vois c'est tout ce que tu dois faire maintenant
In my daydreams, in my sleep
S'il te plaît, essaye
Infatuation turning into disease
Tente du mieux que tu peux et essaye
You could cure me
Tout ce que je demande c'est de l'amour
See all you have to do now is please try
Mais tu ne sembles ne jamais en voir assez
Give it your best shot and try
Je dois te sentir dans mes os de nouveau
All I'm asking for is love
Je ne suis plus épris de toi
But you never seem to have enough
Je suis toujours épris de toi
Je veux te goûter une fois encore
I gotta feel you in my bones again
Je ne suis plus épris de toi
I'm all over you
Je suis toujours épris de toi
I'm not over you
Cette vie est beaucoup trop courte
I wanna taste you one more time again
Pour se faire attrapé à cause de toute cette histoire
I'm all over you
Quand je veux uniquement que tu m'aimes en retour
I'm not over you
Pourquoi ne peux-tu pas seulement m'aimer en retour ?
Pourquoi ne peux-tu pas seulement m'aimer en retour ?
This life is way too short
(pourquoi ne peux-tu pas, pourquoi ne peux-tu pas)
To get caught up in all this stuff
Pourquoi ne peux-tu pas seulement m'aimer en retour ?
When i just want you to love me back
(pourquoi ne peux-tu pas, pourquoi ne peux-tu pas)
Why can't you just love me back?
Pourquoi ne peux-tu pas seulement m'aimer en retour ?
(pourquoi ne peux-tu pas, pourquoi ne peux-tu pas seulemet aimer)
Why can't you just love me back?
Je dois te sentir dans mes os de nouveau
(Why can't you?, why can't you?)
Je ne suis plus épris de toi
Why can't you just love me back?
Je suis toujours épris de toi
(Why can't you?, why can't you?)
Je veux te goûter une fois encore
Why can't you just love me back?
Je ne suis plus épris de toi
(Why can't you?, why can't you just love?)
Je suis toujours épris de toi
Cette vie est beaucoup trop courte
I've gotta feel you in my bones again
Pour se faire attrapé à cause de toute cette histoire
I'm all over you
Quand je veux uniquement que tu m'aimes en retour
I'm not over you
Pourquoi ne peux-tu pas seulement m'aimer en retour ?
I wanna taste you one more time again
Pourquoi ne m'aimeras-tu pas en retour ?
(Just one more time)
Pourquoi ne peux-tu pas m'aimer en retour ?
This life is way too short
To get caught up and all mixed up
When I just want you to love me back
Why can't you just love me back?
Why won't you just love me back?
Why can't you just love me back?