Going back to the corner where I first saw you
Je reviens au coin où je t'ai vu pour la première fois
Gonna camp in my sleeping bag I'm not gonna move
Je vais camper dans mon sac de couchage, je ne vais pas bouger
Got some words on cardboard, got your picture in my hand
J'ai écrit des mots sur un carton, j'ai ta photo dans la main
Saying, "If you see this girl can you tell her where I am?"
En disant: "Si vous voyez cette fille, pouvez-vous lui dire où je suis?"
Some try to hand me money, they don't understand
Certains essaient de me donner de l'argent, ils ne comprennent pas
I'm not broke - I'm just a broken-hearted man
Je ne suis pas fauché - je ne suis qu'un homme au cœur brisé
I know it makes no sense but what else can I do?
Je sais que cela n'a aucun sens, mais que puis-je faire d'autre?
How can I move on when I'm still in love with you?
Comment puis-je passer quand je suis toujours amoureux de toi?
'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
Parce que si un jour tu te réveilles et que tu me manques
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Et ton coeur commence à se demander où sur cette terre je pourrais être
Thinking maybe you'll come back here to the place that we'd meet
En pensant peut-être que tu revienne ici à l'endroit où nous nous sommes rencontrer
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
So I'm not moving, I'm not moving
Donc je ne bouge pas, je ne bouge pas
Policeman says, "Son, you can't stay here."
Le policier dit: "Mon fils, tu ne peux pas rester ici."
I said, "There's someone I'm waiting for if it's a day, a month, a year.
J'ai dit: "J'attends quelqu'un si c'est un jour, un mois, une année.
Gotta stand my ground even if it rains or snows.
Je dois rester debout même s'il pleut ou s'il neige.
If she changes her mind this is the first place she will go."
Si elle change d’avis, c’est le premier endroit où elle ira. "
'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
Parce que si un jour tu te réveilles et que tu me manques
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Et ton coeur commence à se demander où sur cette terre je pourrais être
Thinking maybe you'll come back here to the place that we'd meet
En pensant peut-être que tu revienne ici à l'endroit où nous nous sommes rencontrer
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
So I'm not moving, I'm not moving
Donc je ne bouge pas, je ne bouge pas
I'm not moving, I'm not moving
Je ne bouge pas, je ne bouge pas
People talk about the guy that's waiting on a girl, oh ohh
Les gens parlent du gars qui attend une fille, oh ohh
There are no holes in his shoes but a big hole in his world, hmm
Il n'y a pas de trous dans ses chaussures mais un grand trou dans son monde, hmm
And maybe I'll get famous as the man who can't be moved
Et peut-être que je vais devenir célèbre comme l'homme qui ne peut pas être bougé
Maybe you won't mean to but you'll see me on the news
Peut-être que tu ne voudrai pas, mais tu me verras aux nouvelles
And you'll come running to the corner
Et tu viendras courir au coin
'Cause you'll know it's just for you
Parce que tu sauras que c'est juste pour toi
I'm the man who can't be moved
Je suis l'homme qui ne peut pas être bougé
I'm the man who can't be moved
Je suis l'homme qui ne peut pas être bougé
'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
Parce que si un jour tu te réveilles et que tu me manques
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Et ton coeur commence à se demander où sur cette terre je pourrais être
Thinking maybe you'll come back here to the place that we'd meet
Qu'il pleuve ou qu'il neige
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
Parce que si un jour tu te réveilles et que tu me manques
(So I'm not moving)
(Donc je ne bouge pas)
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Bien sûr si un jour au réveil
(I'm not moving)
(Je ne bouge pas)
Thinking maybe you'll come back here to the place that we'd meet
En pensant peut-être que vous reviendrez ici à l'endroit que nous allions rencontrer
(I'm not moving)
(Je ne bouge pas)
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
(I'm not moving)
(Je ne bouge pas)
Going back to the corner where I first saw you
Je reviens au coin où je t'ai vu pour la première fois
Gonna camp in my sleeping bag, I'm not gonna move
Je vais camper dans mon sac de couchage, je ne vais pas bouger