Paroles en Anglais Traduction en Français Talkin' About You
Talkin 'About You
Let me tell you 'bout a girl I know
Je vais te parler d'une fille que je connais
I met her walking down an uptown street
Je l'ai croisée en me promenant dans une rue du centre-ville
She's so fine I wish she was mine
Elle est si belle, j'aimerais bien qu'elle devienne ma p'tite amie
I get shook up every time we meet
J'en suis chaviré chaque fois qu'on se rencontre
C'est de toi que je parle - personne d'autre que toi, chérie
Talkin' bout you (nobody but you, baby)
Personne d'autre que toi - oui, toi tout le temps
Nobody but you (yes you all the time)
Il s'agit bien de toi - oui, ma chérie
I do mean you (yeah my baby)
J'essaie simplement de te faire passer le message
Just trying to get a message to you
Je vais te parler d'une fille que je connais
Alors dis-moi, elle est belle, n'est-ce pas ?
Let me tell you 'bout a girl I know
Une peau sublime ! Oui mais, elle est imbibée de gin
Help me know she looks so good
Elle devrait avoir sa place quelque part à Hollywood
Lovely skin, well she's soaked in gin
C'est de toi que je parle - je parle de ma nénette
She oughta be somewhere in Hollywood
Personne d'autre que toi - oui, elle est "canon"
Il s'agit bien de toi - ouais, ma chérie
Talkin' 'bout you (I'm talkin' 'bout my baby)
J'essaie simplement de te faire passer le message, ouais !
Nobody but you (yes she's alright)
C'est de toi que je parle - personne d'autre que toi, bébé
I do mean you (yeah my baby)
Personne d'autre que toi - oui, toi tout le temps
Just trying to get a message to you
Il s'agit bien de toi - ouais, ouais
J'essaie simplement de te faire passer le message
Talkin' 'bout you (nobody but you baby)
Je vais te parler d'une fille que je connais
Nobody but you (yes you all the time)
Assise juste là à côté de moi
I do mean you (yeah yeah)
Elle est jolie, pas vrai ? c'est bien pourquoi je lui demande
Just trying to get a message to you
De me promettre qu'un jour elle deviendra ma femme
C'est de toi que je parle - ouais, je parle
Let me tell you 'bout a girl I know
Personne d'autre que toi - ouais, de ma chérie
Sitting right here by my side
Il s'agit bien de toi - ouais, ouais
Lovely indeed that why I ask if she
J'essaie simplement de te faire comprendre
Promise someday she will be my bride
Ma chérie, elle est "trop"
J'te parle de ma chérie, ouais ouais ouais
Talkin' 'bout you (yeah talk)
J'te parle de ma chérie, elle est "canon"
Nobody but you (yes my my baby)
Ouais, elle est "canon", ouais ouais ouais
I do mean you (yeah yeah)
I'm just trying to get a message through