Paroles en Anglais Traduction en Français Stop Breaking Down
ARRÊTE DE CHIALER
Une jolie fille se met à chialer sur mon épaule
Ev'ry time I'm walking all down the street
Arrête de chialer, bébé, s'il te plait, arrête de chialer
Some pretty mama start breaking down on me.
Le sexe (1), ça va t'exploser la tête, bébé
Stop breaking down, baby, please, stop breaking down.
Ouais, ça va te rendre dingue
Stuff is gonna bust you brains out, baby,
Vous, les bringueuses du samedi soir, vous n'pensez qu'à déconner
Gonna make you lose your mind.
Vous n'faites rien d'autre que d'salir ma réputation
Arrête de chialer, chérie, s'il te plait, arrête de chialer
You Saturday night women, now, you just ape and clown,
Le sexe, ça va t'exploser la tête, bébé
You don't do nothing but tear my reputation down.
Ouais, ça va te rendre dingue, bien, bien !
Stop breaking down, mama, please, stop breaking down.
J'aime ma femme, 99 degrés (2)
Stuff is gonna bust you brains out, baby,
Cette nénette tient un pistolet, pointé sur moi
Yeah, it's gonna make you lose your mind.
Arrête de chialer, bébé, s'il te plait, arrête de chialer
Le sexe, ça va t'exploser la tête, bébé
I love my baby ninety nine degrees,
Ouais, ça va te rendre dingue
But that mama got a pistol, laid it down on me.
Chaque fois que j'me balade dans la rue,
Stop breaking down, baby, please, stop breaking down.
Une jolie femme commence à chialer sur mon épaule
Stuff is gonna bust you brains out, baby,
Arrête de chialer, chérie, s'il te plait, arrête de chialer
Yeah, gonna make you lose your mind.
Le shit, ça va t'exploser la tête, bébé
Crois-moi, ça va te rendre dingue
Ev'ry time I'm walking all down the street
Ouais, allez, allez, allez !
Some pretty woman start breaking down on me.
Encore une fois !
Stop breaking down, mama, please, stop breaking down.
Stuff is gonna bust your brains out, baby,
Gonna make you lose your mind.