Paroles en Anglais Traduction en Français Sittin' On A Fence
Sittin 'On A Fence
Please
(Mick Jagger & Keith Richards)
And I don't know wrong from right
Depuis ma plus tendre enfance, je suis très difficile à satisfaire
But there is one thing I could never
Et je ne sais pas faire la différence entre le bien et le mal
Understand
Mais il y a une chose que je n'ai jamais pu comprendre
Some of the sick things that a girl does to a
Ce sont ces trucs crades qu'une femme fait à un homme
Man, so
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
I'm just sittin' on a fence
On peut dire que ça ne rime à rien
You can say I got no sense
Essayer de prendre une décision
Trying to make up my mind
C'est vraiment trop dur de trancher
Really is too hard to find
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
So I'm sittin on a fence
Tous mes amis d'école ont grandi et se sont rangés
All of my friends at school grew up and
Et ils se sont engagés pour la vie
Settled down
On ne le dit pas assez mais je pense que c'est vrai
And they mortgaged up their lives
Ils se marient simplement parce qu'il n'y a rien d'autre à faire
One things not said too much, but I think
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
It's true
On peut dire que ça ne rime à rien
They just get married cause there's nothing
Essayer de prendre une décision
Else to do, so
C'est vraiment trop dur de trancher
I'm just sittin' on a fence
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
You can say i got no sense
Je ne sais vraiment pas quoi faire
Trying to make up my mind
On peut dire que ça ne rime à rien
Really is too hard to find
Essayer de prendre une décision
So I'm sittin on a fence
C'est vraiment trop dur de trancher
I'm just sittin' on a fence
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
You can say I got no sense
Le jour viendra peut-être où on sera vieux et malade et las de vivre
Trying to make up my mind
En fait, on ne s'est jamais rendu compte
Really is too hard to find
Qu'on avait peut-être pas fait le bon choix
So I'm sittin on a fence
Mais on sort et on ne rentre le soir
The day can come when you get old and
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
Sick and tired of life
On peut dire que ça ne rime à rien
You just never realize
Essayer de prendre une décision
Maybe the choice you made wasn't really
C'est vraiment trop dur de trancher
Right
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
But you go out and you don't come back
I'm just sittin' on a fence
You can say I got no sense
Trying to make up my mind
Really is too hard to find