Paroles en Anglais Traduction en Français It's Not Easy
It's Not Easy
It's not easy living on your own
(Mick Jagger & Keith Richards)
It's not easy
C'est pas facile
It's not easy living on your own
C'est pas facile de vivre tout seul
And it's hard (it's not easy)
C'est pas facile
And it's hard (it's not easy)
C'est pas facile de vivre tout seul
And it's a pretty hard thing (it's not easy)
Et c'est dur (c'est pas facile)
It's not easy living on your own
Et c'est dur (c'est pas facile)
All of the things that you used to do
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
If they're done now, well they're done by you
C'est pas facile de vivre tout seul
It seems a big failing in a man
De toutes les choses qu'elle faisait à la maison
To take his girl for granted if he can
Si elles sont faites maintenant, eh bien, c'est par toi
And it's hard thing (it's not easy)
Il semble que c'est une grosse erreur pour un mec
And it's hard (it's not easy)
De ne pas prêter attention à sa nana comme il se doit
And it's a pretty hard thing (it's not easy)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy livin' on your own
Et c'est dur, (c'est pas facile)
There's no place where you can call home
Et c'est vachement dur chérie (c'est pas facile)
Got me running like a cat in a thunderstorm
C'est pas facile de vivre tout seul
Just a big bed and a telephone
Il n'y a aucun endroit où tu te sentes chez toi
Like the last remnants of a stately home
Tu me fais courir comme un chat pris sous un orage (tu m'obliges à chercher un autre toit)
And it's a pretty hard thing (it's not easy)
Rien qu'un grand lit et un téléphone
And it's hard (it's not easy)
Comme les derniers vestiges d'un château
Well, it's a pretty hard thing (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy livin' on your own
Et c'est dur, (c'est pas facile)
And it's hard (it's not easy)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
And it's hard (it's not easy)
C'est pas facile de vivre tout seul
And it's a pretty hard thing (it's not easy)
Bon !
It's not easy living on your own
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
Sit here thinking with your head of fire
Et c'est dur, (c'est pas facile)
Go think the same thing and never tire
Et c'est une chose vachement dure (c'est pas facile)
Imaginin' the glow of her long clean hair
C'est pas facile de vivre tout seul
As she goes to sit on her own high chair
Assis là, pensif, la tête bouillonnante
And it's hard thing (it's not easy)
A ressasser toujours la même chose et jamais te lasser
Well, it's a pretty hard thing (it's not easy)
En imaginant l'éclat de sa longue et superbe chevelure
Well, it's hard babe (it's not easy)
Lorsqu'elle va s'asseoir sur son tabouret de bar
It's not easy livin' on your own
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy (a pretty tough thing)
Et c'est vachement dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy (well, life pretty rough)
Et c'est dur, chérie (c'est pas facile)
It's not easy (it's a hard time baby)
C'est pas facile de vivre tout seul
It's not easy (it's a hard time baby)
(Ce n'est pas facile) une chose vachement dure
It's not easy (it's a pretty hard life)
(Ce n'est pas facile) oui, une vie plutôt rude
(Ce n'est pas facile) c'est un moment difficile, chérie
(Ce n'est pas facile) c'est un moment difficile, chérie
(Ce n'est pas facile) c'est une vie vraiment dure