Paroles en Anglais Traduction en Français Why put this sadness inside of me
(Mick Jagger & Keith Richards)
Why be so matter-of-fact
Pourquoi me rendre triste ? (hé ! hé !)
Why put this one bit of hope in me
Pourquoi être si terre-à-terre ? (hé ! hé !)
You sold me out and that's that
Pourquoi me donner ce mince espoir ? (hé ! hé !)
I hope that you're having fun with me
Tu m'as trahi et voilà tout
There's not much left to attack
J'espère que tu t'amuses bien avec moi (hé ! hé !)
I hope that you're nearly done with me
Il ne reste plus grand chose à quoi s'attaquer (hé ! hé !)
You sold me out and that's that
J'espère que tu en auras bientôt fini avec moi (hé ! hé !)
All sold out i'd never seen
Tu m'as trahi et voilà tout
A mind so tangled, a girl so strangled
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
All sold out well i felt so green
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
It was just like that
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
I was put down flat
C'était juste comme cela
I was sold out just like that
Je me suis fait mettre plus bas que terre
Oh baby
J'ai été trahi juste comme cela
All sold out i'd never seen
Oh chérie !
A mind so tangled, a girl so strangled
Hé ! hé !
All sold out well i felt so green
Hé ! hé !
It was just like that
Hé ! hé !
I was put down flat
C"est ça
I was sold out just like that
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
I missed the point of you doing it
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
Your mind has just jumped the track
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
I took a bit different view of it
C'était juste comme cela
You sold me out and that's that
Je me suis fait mettre plus bas que terre
Hey hey, that's that
J'ai été trahi juste comme cela, ah !
Je n'ai pas compris pourquoi tu as fait ça (hé ! hé !)
Ton esprit a dû dérailler (hé ! hé !)
Je voyais les choses un peu différemment (hé ! hé !)
Tu m'as trahi et voilà tout