Paroles en Anglais Traduction en Français Angels And Sailors
Anges et marins
Backyard fences
Clôtures du fond du jardin
Les rêves qui se regardent méticuleusement entre eux
Dreams watching each other narrowly
Voitures luxuriantes
Soft luxuriant cars
Les filles dans les garages, se déshabillent pour de l'alcool, des vêtements,
Girls in garages, stripped
Un demi-gallon de vin et un pack de six bières
Out to get liquor and clothes
Sauté, bossu, né pour souffrir
Half gallons of wine and six-packs of beer
Fait pour se déshabiller dans la jungle
Jumped, humped, born to suffer
Je ne te traiterai jamais mal
Made to undress in the wilderness.
Je ne te ferai jamais de scène
Je te raconterai chaque lieu où j'ai été et chaque personne que j'ai vu
I will never treat you mean
Toujours un instructeur de terrain de jeux, jamais un tueur
Never start no kind of scene
Toujours une demoiselle d'honneur au bord de la gloire, ou plus
I'll tell you every place and person that I've been.
Il ramena deux filles dans sa chambre d'hôtel
L'une était une amie, l'autre, la plus jeune, une nouvelle arrivée
Always a playground instructor, never a killer
Vaguement Mexicaine ou Porto-ricaine
Always a bridesmaid on the verge of fame or over
Pauvres garçons, cuisses et fesses meurtries par la ceinture du père
He manouvered two girls into his hotel room
Elle essaie d'aller vers les sommets
One a friend, the other, the young one, a newer stranger
Histoire de son petit-ami, d'un jeu mortel d'adolescents
Vaguely Mexican or Puerto Rican
Beau jeune homme, mort dans une voiture
Poor boys thighs and buttock scarred by a father's belt
Confusion
She's trying to rie
Pas de connexion
Story of her boyfriend, of teenage stoned death games
Viens là
Handsome lad, dead in a car
Je t'aime
Confusion
Paix sur la Terre
No connections
Mourrais-tu pour moi ?
Will you die for me?
Je serai toujours vrai
Eat me
Jamais dehors, jamais à te fuir, chérie
This way
Seulement si tu me montres Far Arden (1) encore une fois
The end
Je suis surpris que tu puisses l'organiser
Il la fouette doucement, sardonique, avec une ceinture
I'll always be true
Je n'en ai pas eu assez ? elle demande
Never go out, sneaking out on you, babe
Maintenant habillée, quittant les lieux
If you'll only show me Far Arden again.
La fille espagnole commence à saigner
I'm surprised you could get it up
C'est le Paradis catholique
He whips her lightly, sardonically, with belt
J'ai un ancien crucifix indien autour de mon cou
Haven't I been through enough? she asks
Ma poitrine est dure et brune
Now dressed and leaving
Allongés sur des misérables draps tâchés avec une vierge qui saigne
The Spanish girl begins to bleed
On pourrait organiser un meurtre
She says her period
Ou commencer une religion
It's Catholic heaven
(1) Far Arden est un poème de Jim Morrison
I have an ancient Indian crucifix around my neck
My chest is hard and brown
Lying on stained, wretched sheets with a bleeding virgin