Paroles en Anglais Traduction en Français Will There Be Enough Water?
Es-ce qu'il y aura assez d'eau ?
Water when my ship comes in
D'eau ... quand mon bateau viendra
Will there be water when my ship comes in?
D'eau ... quand mon bateau viendra
Es-ce qu'il y aura assez d'eau ?
And when I set sail will there be enough wind?
Quand mon bateau viendra
And when I set sail will there be enough wind?
Et quand j'ai mis les voiles,
When I set sail will there be enough wind?
Es-ce qu'il y aura assez de vent ?
Cool water, oh cool wind
Et quand j'ai mis les voiles,
Es-ce qu'il y aura assez de vent ?
Just because you caught me does that make it a sin?
Quand j'ai mis les voiles,
Yeah, just because you caught me does that make it a sin?
Es-ce qu'il y aura assez de vent ?
Cool water, yeah and a cool wind
Eau fraîche, oh vent frais
Juste parce que tu m'as eu,
Be enough water when my ship comes in
Cela en fait-il un péché ?
Be enough water when my ship comes in
Oui, juste parce que tu m'as eu,
Oh, when I set sail will there be enough wind? Yeah
Cela en fait-il un péché ?
Oh, cool water, yeah and a cool wind
Juste parce que tu ...
Eau fraîche, Ouais et ce vent frais
Just because you caught me does it make it a sin?
Assez d'eau ...
Just because you caught me does that make it a sin?
Quand mon bateau viendra
Quand j'ai mis les voiles,
Es-ce qu'il y aura assez de vent ?
Juste parce que tu m'as eu,
Cela en fait-il un péché ?
Juste parce que tu m'as eu,
Cela en fait-il un péché ?
Es-ce qu'il y aura assez d'eau ?
D'eau ... quand mon bateau viendra
Es-ce qu'il y aura assez d'eau ?