Lovely Rita, meter maid
Charmante Rita, contractuelle
Lovely Rita, meter maid
Charmante Rita, contractuelle
Lovely Rita, meter maid
Charmante Rita, contractuelle
Nothing can come between us
Rien ne peut venir entre nous
When it gets dark I tow your heart away
Quand il fait nuit, j'emmène ton coeur en fourrière
Standing by a parking meter
Debout a cote d'un compteur de parking
When I caught a glimpse of Rita
Quand j'ai aperçu Rita
Filling in a ticket in her little white book
Remplir un billet dans son petit livre blanc
In a cap she looked much older
Avec sa casquette elle faisait plus âgée
And the bag across her shoulder
Et le sac à travers son épaule
Made her look a little like a military man
La faisait ressembler à un militaire.
Lovely Rita, meter maid (Lovely Rita)
Charmante Rita, contractuelle (Charmante Rita)
May I inquire discreetly (Lovely Rita)
Charmante Rita, contractuelle (Charmante Rita)
When are you free to take some tea with me?
Quand seras-tu libre de prendre du thé avec moi?
Took her out and tried to win her
Suis sorti avec elle, ai essayé de la conquérir
Had a laugh and over dinner
On s'est bien marré et après le dîner
Told her I would really like to see her again
Je lui ai dit que j'aimerais vraiment la revoir
Got the bill and Rita paid it
J'ai reçu la facture et Rita l'a payé
Took her home, I nearly made it
l'ai emmenée à la maison, j'y étais presque
Sitting on the sofa with a sister or two
Assis sur le canapé avec une ou deux soeurs
Oh, lovely Rita meter maid
Oh, Charmante Rita, contractuelle
Where would I be without you
Où serais-je sans toi?
Give us a wink and make me think of you
Donnes-nous un clin d'oeil et fais-moi penser à toi
Lovely Rita meter maid
Charmante Rita, contractuelle
Lovely Rita meter maid (Rita meter maid)
Charmante Rita, contractuelle (Rita contractuelle )
Lovely Rita meter maid (Oh Lovely Rita, meter maid)
Charmante Rita, contractuelle (Oh, Charmante Rita, contractuelle )
Lovely Rita meter maid
Charmante Rita, contractuelle
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Ah da, ah da, ah da, ah da
Lovely Rita meter maid
Charmante Rita, aubergine
Lovely Rita meter maid
Charmante Rita, aubergine
Charmante Rita, aubergine.
Lovely Rita meter maid,
Il ne peut rien se passer entre nous,
Nothing can come between us.
Quand il fait nuit, j'emmène ton coeur en fourrière. (1)
When it gets dark I tow your heart away.
Quand j'ai aperçu Rita,
Elle était devant un parcmètre
Standing by a parking meter,
A remplir un billet dans son petit carnet blanc.
When I caught a glimpse of Rita,
Avec sa casquette elle faisait plus âgée,
Filling in a ticket in her little white book.
Et le sac qu'elle portait en bandoulière
In a cap she looked much older,
La faisait ressembler à un militaire.
And the bag across her shoulder
Charmante Rita, aubergine
Made her look a little like a military man.
Puis-je te demander discrètement,
Lovely Rita meter maid,
Pour prendre un thé avec moi.
May I inquire discreetly,
Suis sorti avec elle, ai essayé de la conquérir,
When are you free to take some tea with me?
On s'est bien marré et après le dîner,
(Rita!)
Lui ai dit que j'aimerais vraiment la revoir,
J'ai demandé la note et Rita l'a payée,
Took her out and tried to win her.
L'ai remmenée chez elle, j'y étais presque,
Had a laugh and over dinner,
Assis sur le divan avec une ou deux de ses soeurs.
Told her I would really like to see her again.
Oh charmante Rita, aubergine,
Got the bill and Rita paid it.
Où serais-je sans toi,
Took her home I nearly made it,
Fais nous un clin d'oeil que je pense à toi.
Sitting on the sofa with a sister or two.
(1) allusion aux voitures qu'on enlève pour stationnement illégal (To tow away = tirer, tracter) et qu'on hisse sur une camionnette pour la fourrière.
Oh, lovely Rita meter maid,
Where would I be without you?
Give us a wink and make me think of you.