Paroles en Anglais Traduction en Français All Things Must Pass
Toutes choses doivent passer
A cloudburst doesn't last all day.
Une averse ne dure pas tout le jour
Seems my love is up
Mon amour culmine, et ce, sans te prévenir
And has left you with no warning.
La grisaille n'est pas fatale
It's not always going to be this grey.
Toutes les choses doivent passer
Toutes les choses doivent s'éloigner
All things must pass,
Le crépuscule ne dure pas tout le soir
All things must pass away.
Un esprit peut souffler et chasser ces nuages
De même, mon amour culmine puis devra partir
Sunset doesn't last all evening,
La grisaille n'est pas fatale
A mind can blow those clouds away.
Toutes les choses doivent passer
After all this my love is up
Toutes les choses doivent s'éloigner
And must be leaving.
Toutes les choses doivent passer
It's not always going to be this grey.
Aucune fibre de la vie ne peut durer
Ainsi, je dois filer sur mon chemin
All things must pass,
Et faire face à chaque jour qui vient
All things must pass away.
Maintenant, l'obscurité n'est là que pour la durée de la nuit
Le matin venu, elle disparaîtra
All things must pass
La lumière du jour est bonne, et arrive immanquablement au bon moment
None of life's strings can last.
La grisaille n'est pas fatale
So I must be on my way,
Toutes les choses doivent passer
Face another day.
Toutes les choses doivent s'éloigner
Toutes les choses doivent passer
Darkness only stays at nighttime,
Toutes les choses doivent s'éloigner
In the morning it will fade away.
At arriving at the right time.
It's not always going to be this grey.
All things must pass away.
All things must pass away.