[John Lennon]
[John Lennon]
I read the news today, oh boy
J'ai lu les nouvelles aujourd'hui, oh garçon
About a lucky man who made the grade
A propos d'un homme chanceux qui avait réussi
And though the news was rather sad
Et bien que la nouvelle soit plutôt triste
Well I just had to laugh
Je n'ai pas pû m'empêcher de rire.
I saw the photograph
J'ai vu la photo
He blew his mind out in a car
Il s'est défoncé la tête en voiture
He didn't notice that the lights had changed
Il n'a pas remarqué que les lumières avaient changé
A crowd of people stood and stared
Une foule de gens se tenait debout et regardait fixement
They'd seen his face before
Ils avaient vu son visage avant
But nobody was really sure if he was from the House of Lords
Mais personne ne savait vraiment s'il était de la Chambre des lords
I saw a film today, oh, boy
J'ai vu un film aujourd'hui, oh, mon garçon
The English Army had just won the war
L'armée anglaise vient de gagner la guerre
A crowd of people turned away
Une foule de personnes s'est détournée
But I just had to look
Mais je devais juste regarder
Having read the book
J'avais lu le livre
I'd love to turn you on
J'aimerais t'exciter
[Paul McCartney]
[Paul McCartney]
Woke up, fell out of bed
Je me suis réveillé, suis tombé du lit
Dragged a comb across my head
Me suis donné un coup de peigne
Found my way downstairs and drank a cup
J'ai trouvé mon chemin en bas et j'ai bu une tasse
And looking up I noticed I was late
Et en levant les yeux, j'ai remarqué que j'étais en retard
Found my coat and grabbed my hat
J'ai trouvé mon manteau et j'ai attrapé mon chapeau
Made the bus in seconds flat
Ai pris le bus, et suis allé en haut
Found my way upstairs and had a smoke
J'ai trouvé mon chemin en haut et j'ai fumé
And somebody spoke and I went into a dream
Et quelqu'un a parlé et je suis allé dans un rêve
[John Lennon]
[John Lennon]
I read the news today, oh boy
J'ai lu les nouvelles aujourd'hui, oh garçon
4,000 holes in Blackburn, Lancashire
4 000 trous à Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
Et bien que les trous furent assez petits
They had to count them all
Ils durent tous les compter
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Maintenant, ils savent combien de trous faut-il pour remplir le Albert Hall
I'd love to turn you on
J'aimerais t'exciter
I read the news today, oh boy
J'ai lu les nouvelles aujourd'hui, ça alors,
About a lucky man who made the grade
A propos d'un veinard qui avait réussi
And though the news was rather sad
Et bien que la nouvelle fût assez triste,
Well, I just had to laugh
Je n'ai pas pû m'empêcher de rire.
I saw the photograph
J'observais la photo.
He blew his mind out in a car
He didn't notice that the lights had changed
Il s'est défoncé la tête en voiture (1)
A crowd of people stood and stared
Il ne s'est pas aperçu que le feu avait changé
They'd seen his face before
Une foule de badauds, plantés là, scrutait la scène,
Nobody was really sure if he was from the House of Lords
Ils avaient déjà vu ce visage,
I saw a film today, oh boy
Personne n'était vraiment sûr qu'il soit à la Chambre des Lords
The English army had just won the war
A crowd of people turned away
J'ai vu un film aujourd'hui, ça alors,
But I just had to look, having read the book
L'armée anglaise venait de remporter la guerre
I'd love to turn you on
Une foule de gens s'éloignait
Woke up, got out of bed
Mais je n'ai pas pû m'empêcher de regarder
Dragged a comb across my head
J'avais lu le livre
Found my way downstairs and drank a cup
Je voudrais te faire vibrer...
And looking up, I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Je me suis réveillé, suis tombé du lit,
Made the bus in seconds flat
Me suis donné un coup de peigne
Found my way upstairs and had a smoke
J'ai descendu les escaliers et bu un thé
And somebody spoke and I went into a dream
Et en levant les yeux, je me suis aperçu que j'étais en retard
I read the news today, oh boy
J'ai attrapé mon manteau et mon chapeau
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Ai pris le bus, et suis allé en haut (2)
And though the holes were rather small
J' ai monté l'escaliers et j'ai fumé une clope
They had to count them all
Et quelqu'un parla et je tombai dans un rêve
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I'd love to turn you on
J'ai entendu les nouvelles aujourd'hui, ça alors,