We're all bored
Nous nous ennuyons tous
We're all so tired of everything
Nous sommes tous tellement fatigués de tout
We wait for trains that just aren't coming
Nous attendons des trains qui n'arrivent tout simplement pas
We show off our different scarlet letters
Nous exhibons nos différentes lettres écarlates
Trust me, mine is better
Crois-moi, le mien est meilleur
We're so young
Nous sommes si jeunes
But we're on the road to ruin
Mais nous sommes sur le chemin de la ruine
We play dumb but we know exactly what we're doin'
Nous jouons les idiots mais nous savons exactement ce que nous faisons
We cry tears of mascara in the bathroom
On pleure des larmes de mascara dans la salle de bain
Honey, life is just a classroom
Chérie, la vie n'est qu'une salle de classe
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
'Cause baby, I could build a castle
Parce que bébé, je pourrais construire un château
Out of all the bricks they threw at me
De toutes les briques qu'ils m'ont jetées
And every day is like a battle
Et chaque jour est comme une bataille
But every night with us is like a dream
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
Come on, come along with me
Allez, viens avec moi
Heartbreak is the national anthem
La peine de cœur est l'hymne national
We sing it proudly
Nous le chantons fièrement
We are too busy dancing
Nous sommes trop occupés à danser
To get knocked off our feet
Pour être renversé
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
The best people in life are free
Les meilleures personnes dans la vie sont libres
We're all here
Nous sommes tous là
The lights and noise are blinding
Les lumières et le bruit sont aveuglants
We hang back
Nous restons en retrait
It's all in the timing
Tout est dans le timing
He can't see it in my face
Il ne peut pas le voir sur mon visage
But I'm about to play my Ace (ah)
Mais je suis sur le point de jouer mon As (ah)
We need love
Nous avons besoin d'amour
But all we want is danger
Mais tout ce que nous voulons c'est le danger
We team up
Nous faisons équipe
Then switch sides like a record changer
Puis changez de côté comme un changeur de disques
The rumors are terrible and cruel
Les rumeurs sont terribles et cruelles
But honey, most of them are true
Mais chérie, la plupart d'entre elles sont vraies
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
'Cause baby, I could build a castle
Parce que bébé, je pourrais construire un château
Out of all the bricks they threw at me
De toutes les briques qu'ils m'ont jetées
And every day is like a battle
Et chaque jour est comme une bataille
But every night with us is like a dream
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
Come on, come along with me
Allez, viens avec moi
Heartbreak is the national anthem
Heartbreak est l'hymne national
We sing it proudly
Nous le chantons fièrement
We are too busy dancing
Nous sommes trop occupés à danser
To get knocked off our feet
Pour être renversé
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
The best people in life are free
Les meilleures personnes sur terre sont libres
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh)
So, come on, come along with me
Alors, allez, viens avec moi
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh)
The best people in life are free
Les meilleures personnes dans la vie sont libres
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh)
Please take my hand and
S'il te plaît, prends ma main et
Please take me dancing, and
S'il te plaît, emmène-moi danser, et
Please leave me stranded
S'il te plaît, laisse-moi bloqué
It's so romantic (it's so romantic)
C'est tellement romantique (C'est tellement romantique)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Oh, 'cause baby, I could build a castle
Oh, parce que bébé, je pourrais construire un château
Out of all the bricks they threw at me
De toutes les briques qu'ils m'ont jetées
And every day is like a battle (oh-oh)
Et chaque jour est comme une bataille (oh-oh)
But every night with us is like a dream
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
'Cause baby, I could build a castle (castle)
Parce que bébé, je pourrais construire un château (Château)
Out of all the bricks they threw at me
De toutes les briques qu'ils m'ont jetées
And every day is like a battle
Et chaque jour est comme une bataille
But every night with us is like a dream
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
Come on, come along with me
Allez, viens avec moi
Heartbreak is the national anthem
La peine de cœur est l'hymne national
We sing it proudly
Nous le chantons fièrement
We are too busy dancing
Nous sommes trop occupés à danser
To get knocked off our feet
Pour être renversé
Baby, we're the new romantics
Bébé, nous sommes les nouveaux romantiques
The best people in life are free
Les meilleures personnes sur terre sont libres
We're all bored
On est tous lassés
We're all so tired of everything
On est tous tellement fatigués de tout
Trains that just aren't coming
Des trains que ne viennent toujours pas
We show off
On arbore nos lettres écarlates
Our different scarlet letters
Crois-moi, la mienne est mieux
Trust me, mine is better
On est tellement jeunes
We're so young
Qu'on est en chemin pour tout gâcher
But we're on the road to ruin
On joue aux idiots
We play dumb
Mais on sait exactement ce qu'on fait
But we know exactly what we're doin'
Nous pleurons des larmes
We cry tears
De mascara dans la salle de bain
Of mascara in the bathroom
Chéri, la vie n'est qu'une salle de classe
Honey, life is just a classroom
Parce que chéri, je pourrais construire un château
'Cause, baby, I could build a castle
A partir des pierres qu'ils m'ont jetées à la figure
Out of all the bricks they threw at me
Et chaque jour est comme une lutte
And every day is like a battle
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
But every night with us is like a dream
Chéri, nous sommes les nouveaux romantiques
Baby, we're the new romantics
Allez, viens me rejoindre
Come on, come along with me
La peine de cœur est notre hymne national
Heartbreak is the national anthem
Nous le chantons fièrement
We sing it proudly
On est trop occupé à danser
We are too busy dancing
Pour contrôler nos pieds
To get knocked off our feet
Chéri, on est les nouveaux romantiques
Baby, we're the new romantics
Dans la vie, les meilleures personnes sont libres
The best people in life are free
Nous sommes tous ici
We're all here
Les lumières et le bruit sont aveuglants
The lights and noise are blinding
Nous restons en retrait
We hang back
Tout est dans les temps
It's all in the timing
C'est du poker, tu ne peux pas le lire sur mon visage
It's poker
Mais je suis sur le point de jouer mon as
He can't see it in my face
Nous avons besoin d'amour, mais tout ce que nous voulons, c'est du danger
But I'm about to play my ace
Nous faisons équipe et nous changeons de camps comme un changeur de disque
We need love
Les rumeurs sont terribles et cruelles
But all we want is danger
Mais chéri, la plupart d'entre-elles sont vraies
We team up
Parce que chéri, je pourrais construire un château
Then switch sides like a record changer
A partir des pierres qu'ils m'ont jetées à la figure
The rumours
Et chaque jour est comme une lutte
Are terrible and cruel
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
But, honey, most of them are true
Chéri, nous sommes les nouveaux romantiques
'Cause, baby, I could build a castle
Allez, viens me rejoindre
Out of all the bricks they threw at me
La peine de cœur est notre hymne national
And every day is like a battle
Nous le chantons fièrement
But every night with us is like a dream
On est trop occupé à danser
Baby, we're the new romantics
Pour contrôler nos pieds
Come on, come along with me
Chéri, on est les nouveaux romantiques
Heartbreak is the national anthem
Dans la vie, les meilleures personnes sont libres
We sing it proudly
Allez, viens me rejoindre
We are too busy dancing
Dans la vie, les meilleures personnes sont libres
To get knocked off our feet
Prends ma main, s'il te plait
Baby, we're the new romantics
Et emmène-moi danser, s'il te plait
The best people in life are free
Et laisse-moi pantelante, s'il te plait
So come on, come along with me
C'est tellement romantique
The best people in life are free
Parce que chéri, je pourrais construire un château
Please, take my hand, and
A partir des pierres qu'ils m'ont jetées à la figure
Please, take me dancing
Et chaque jour est comme une lutte
And, please, leave me stranded
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
It's so romantic
Parce que chéri, je pourrais construire un château
'Cause, baby, I could build a castle
A partir des pierres qu'ils m'ont jetées à la figure
Out of all the bricks they threw at me
Et chaque jour est comme une lutte
And every day is like a battle
Mais chaque nuit avec nous est comme un rêve
But every night with us is like a dream
Chéri, nous sommes les nouveaux romantiques
'Cause, baby, I could built a castle
Allez, viens me rejoindre
Out of all the bricks they threw at me
La peine de cœur est notre hymne national
And every day is like a battle
Nous le chantons fièrement
But every night with us is like a dream
On est trop occupé à danser
Baby, we're the new romantics
Pour contrôler nos pieds
Come on, come along with me
Chéri, on est les nouveaux romantiques
Heartbreak is the national anthem
Dans la vie, les meilleures personnes sont libres
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
Les meilleures personnes sur terre sont libres