Lilac glistening foal
Le poulain bleu qui brille
On the breeze they flow
Sur la brise ils flottent
When it gets my heart out
Quand ça jaillit du cœur
When it gets my heart out
Quand ça jaillit du cœur
Don't you know where life has gone
Ne sais Tu pas où la vie est allée
Burying progress in the clouds
Enfouissant le progrès dans les nuages
How we learn to linger on
Comment apprenons nous à nous attarder
Expecting the dour
S'attendant à l'austerité
To redress with open arms
Pour redresser à bras ouverts
Ascension in incentive end
L'ascension en fin de motivation
When it gets my heart out
Quand ça jaillit du cœur
When it gets my heart out
Quand ça jaillit du cœur
Don't you know how life goes on
Ne sais tu pas comment la vie continue
Desperately befriending the crowd
Se lier d'amitié avec la foule
Dress in gold's surrendering gown
Habilles toi dans la robe D'or qui t'est cédé
Heaven bless you in your calm
Que le ciel vous bénisse dans votre calme