I guess now it's time for me to give up, I feel it's time
Je crois qu'à présent, il est temps pour moi de passer à autre chose
Got a picture of you beside me
Je crois qu'il est temps
Got your lipstick mark still on your coffee cup, oh yeah
J'ai ta photo près de moi
Got a fist of pure emotion
J'ai toujours la marque de ton rouge à lèvres sur ta tasse oh ouais
Got a head of shattered dreams
Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Dans mes mains, une forte émotion
Whatever I said, whatever I did
Dans ma tête, des rêves anéantis
I didn't mean it
Il faut que j'oublie, que j'oublie tout ça à présent
I just want you back for good
Want you back, want you back
Quoi que j'ai pu dire, quoi que j'ai pu faire, ce n'était pas intentionnel
I want you back for good
Je veux simplement que tu reviennes pour de bon
Whenever I'm wrong
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
Just tell me the song and I'll sing it
Dès que je ferai fausse route, dis moi ce qu'il convient de faire et je le ferai
You'll be right and understood
Tu auras raison et je te comprendrai
Want you back, want you back
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
I want you back for good
Je veux que tu reviennes pour de bon
I figured out this story, it wasn't good
Sans m'en rendre compte mais c'ést évident, j'ai réfléchi à notre histoire
But in the corner of my mind I celebrated glory
(Non, non)
But that was not to be
Ce n'était pas bon
In the twist of separation
(Non, non)
You excelled at being free
Mais dans un coin de ma tête, je célébrais la victoire
Can't you find a little room inside for me
Mais il n'y avait pas de quoi
Whatever I said, whatever I did
I didn't mean it
Dans la tourmente de la séparation
I just want you back for good
Etre libre t'as parfaitement convenu
Want you back, want you back
Peux-tu trouver une petite place pour moi
Whenever I'm wrong
Quoi que j'ai pu dire, quoi que j'ai pu faire, ce n'était pas intentionnel
Just tell me the song and I'll sing it
Je veux simplement que tu reviennes pour de bon
You'll be right and understood
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
Want you back, want you back
Dès que je ferai fausse route, dis moi ce qu'il convient de faire et je le ferai
I want you back for good
Tu auras raison et je te comprendrai
And we'll be together, this time is forever
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
We'll be fighting and forever we will be
Je veux que tu reviennes pour de bon
We will never be uncovered again
Et nous serons à nouveau ensemble
Whatever I said, whatever I did
Ce moment est pour toujours
I didn't mean it
Nous nous battrons maintenant et à jamais
I just want you back for good
Absolument rien ne manquera à notre amour
Want you back, want you back
Nous ne serons plus jamais dans la tourmente
Whenever I'm wrong
Quoi que j'ai pu dire, quoi que j'ai pu faire, ce n'était pas intentionnel
Just tell me the song and I'll sing it
Je veux simplement que tu reviennes pour de bon
You'll be right and understood
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
Want you back, want you back
Dès que je ferai fausse route, dis moi ce qu'il convient de faire et je le ferai
I want you back for good
Tu auras raison et je te comprendrai
Whatever I said, whatever I did
(Que tu reviennes, que tu reviennes, que tu reviennes pour de bon)
I didn't mean it
Tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon
I just want you back for good
Dès que je ferai fausse route, je te dirai
Want you back, want you back
(Je veux simplement que tu reviennes pour de bon)
I want you back for good
Que tu reviennes, je veux que tu reviennes pour de bon
Whenever I'm wrong
Dès que je ferai fausse route, je te dirai
Just tell me the song and I'll sing it
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
You'll be right and understood
Tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon
Want you back, want you back
I want you back for good
Oh ouais
Oh yeah
Je crois qu'il est temps
I guess now it's time
Que tu reviennes pour de bon
That you came back for good