Paroles en Anglais Traduction en Français [Pharrell Williams w/ T.I. ad-libs]
[Pharrell Williams & (T. I]
(But she's a freak though)
(Mais c'est une nympho pourtant)
She got angel eyes, wit the baby face
Elle a des yeux d'ange, avec un visage d'enfant (Mais c'est une chaudasse pourtant)
(But she's a freak though)
Je veux que ma mère et mon père la rencontrent
I want my momma and daddy to meet her
Peut être qu'elle portera mon nom (Mais c'est une chaudasse pourtant)
Maybe have my name
Ils n'arrêtent pas de parler de toi
(But she's a freak though)
Car ils ne peuvent pas suivre ta trace
They keep talking about you
Tu es ma super chaudasse ! super chaudasse !
Because they - can't keep up with your pace
Tu es ma super chaudasse !
You're my - super freak! super freak!
[Couplet- T. I]
You're my - super freak!
Ma mère m'a appris que tout ce qui est bien ne l'est pas toujours
Et tout ce qui brille n'est pas or
[T.I.]
On dit qu'on change avec le temps et je trouve
My momma taught me, everything fine ain't the finest
Que la plupart des salopes changent ta gentillesse en cessité
And everything that shine ain't a diamond
Ouais ca fait du bien de la placer derrière toi
They say that change come wit time and I'm finding
Tu caches profondément ton vieux flingue juste derrière toi
That most bitches take your kindness for blindness
Mais on peut pas se battre en public, je dois te cacher
Yeah it feel good laying her beside you
Car tous mes potes dans la banlieue ont déjà essayé de se frotter à toi
Diggin deep, ol' nine up beside you
C'est vraie que tu peux pas transformer une pute en une femme au foyer
But we can't kick out in public, gotta hide you
Ecoute bébé, peut être qu'en fait je ne veux pas d'une femme au foyer
Cause all my partnaz in the hood done tried you
Ils disent que t'es une chaudasse et je pense qu'ils ont raison
It's true that you can't turn a hoe into a house wife
Parce que ta chatte est si bonne et ta bouge si sensuelle
Well listen shawdy maybe I don't want a house wife
T'as un joli visage, de fins poignets, et un beau corps
They say that you a freak I'm thinking that they bout right
T'as le cul juteux que tous les mecs du sud aiment
Because that pussy's so good and your mouth tight
Elle est super sexy, tu me fais pensé à une épouse
A pretty face, slim waist, and her stout nice
Tout de blanc vêtue, et moi avec elle pour la vie
Juicy ass that them niggaz in the south like
[Couplet- T. I]
She super sexy, got a nigga thinking bout a wife
La chose sur laquelle les mecs te jugent
Wearing all white, being wit her for life
C'est la chose qui me fait t'aimer
La senteur de tes cheveux me donne envie de t'enlasser
[T.I.]
La façon dont ut cries "vas y" quand je couche avec toi
The main thing making niggaz judge you
En plus tu t'en fous que je fasse mon p'tit traffic
Is the same thing that make me wanna love you
C'est pourquoi je suis deux fois plus heureux que pour mes autres aventures
From the smell of ya hair, I wanna hug you
Mais mon pote dit que tu fricottes avec son cousin
To the way you yell "give it to me" when I fuck you
Mais je m'en fous, je n'écoute pas, ils m'emmerdent
Plus you ain't tripping off a nigga cause he thuggin
Ils essaient de comprendre pourquoi T. I aime
That's why I'm twice as happy as relationships that wasn't
Cette fille, quand son mec va dans des boites de striptease
But my partna say you trickin wit his cousin
Peut être parce que T. I aiment les lesbiennes
But nevermind, I don't listen they be buggin
Et la journée elles se réveillent avec six filles
They find it hard to understand how could T.I.P. love
Ils ne savent pas qu'on est plus comme des amis quand on récupère des meufs
This girl, when her man i'm in and out of strip clubs
Pourquoi tu péte ta tête sur ça, il ne va pas sortir avec toi
Well Maybe cause T.I.P. girls leaving wit girls
On s'en fout de ce qu'il pense de toi, je pense que tu es la meilleure
And in the morning they'll be waking up with six girls
Tu me fais vouloir faire un autre gosse
They don't know we more like homies when we pick girls
[Couplet- T. I]
Why you worried bout it, he ain't gotta make you his girl
On m'a dit que tous les mecs de la rue savent
Fuck what he think about you, I think you the shit girl
Qu'elle n'est rien d'autre qu'une pute chaudasse
Make me wanna bring another kid in the world
Mais quand je regarde dans ses jolis yeux, je ne le vois pas pourtant
Mais elle m'a vraiment montré des trucs que je n'avais jamais vu auparavant
[T.I.]
Mais ce qu'on fait quand les portes sont fermées à clef, je le garde pour moi
Now I been told every nigga in the streets know
Et j'ai décidé après tout de la garder poiur moi pourtant
She ain't nothing but a freak ho
Je suis un putain d'adulte, pourquoi je devrais me cacher ?
But when I look in her pretty eyes, I don't see it though
Menace moi avec un fligue, c'est pour ça que je tire sur les jaloux
Now she done showed me some shit that I ain't seen before
Je mourrais pour ça, elle est une bonne raison pourtant
But what we do behind closed doors is for me to know
C'est comme ça que je me sens, fais le savoir à ma mère et à mes potes
All in all I've decided I'm a keep her though
Reste sincère, le manque de respect doit disparaître
I'm a fucking grown man, what I'm creeping for?
Je manque de respect, elle est égoïste, elle ne le cache pas
Just tryin to battle folks, that's what I'm toting heaters for
Pourtant elle a peut être été mal guidée
I'd die about her for her a real good reason though
Tout ce dont elle a besoin c'est d'un peu d'affection, et de beaucoup de direction
That's how I feel, let my partnaz and my momma know
D'un mec avec une érection consante
Keep it real, all the disrespect has got to go
Et j'ai vraiment perdu un tas de temps à me plaindre
I just respect that she's herself and she don't hide it
Je temporise, je veux acheter une bague et pose la question
Though she may have been a tad misguided
All she need is a little affection, a lot of direction
A nigga wit a constant erection
And I done wasted plenty time contemplating second guessing
Procrastinating, I wanna buy a ring and pop the question