It doesn't matter what I say
Peu importe ce que je dis
You never listen anyway
Tu n'écoutes jamais de toute façon
Just don't know what you're looking for
Je ne sais simplement pas ce que tu cherches
Imagination's all I have
L'imagination est tout ce que j'ai
But even then you say it's bad
Mais même là tu dis que c'est mauvais
Just can't see why we disagree
Je ne vois simplement pas pourquoi nous sommes en désaccord
Casual conversations how they bore me
Les conversations occasionnelles comment elles m'ennuient
They go on and on endlessly
Elles vont encore et encore sans cesse
But no matter what I say
Mais peu importe ce que je dis
You ignore me anyway
Tu m'ignores de toute façon
I might as well talk in my sleep (I could weep)
Je peux aussi bien parler dans mon sommeil (Je pourrais pleurer)
You try to make me feel so small
Tu essaies de me faire me sentir si petit
Until there's nothing left at all
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Why go on? Just hoping that we'll get along
Pourquoi continuer? J'espère simplement que nous nous entendons
There's no communication left between us
Il n'y a plus de communication entre nous
But is it me or you who's to blame?
Mais est-ce toi ou moi qui est à blâmer?
There's nothing I can do, yes you're fading out of view
Il n'y a rien que je puisse faire, oui tu disparais hors de vue
Don't know if I feel joy or pain
Ne sais pas si je ressens de la joie ou de la douleur
And now it seems it's all been said
Et maintenant il semble que tout a été dit
If you must leave then go ahead
Si tu dois partir alors vas-y
Should feel sad
Je devrais me sentir triste
But I really believe that I'm glad
Mais je crois vraiment que je suis content
Yes I really believe that I'm glad
Oui je crois vraiment que je suis content
It doesn't matter what I say
Peu importe ce que je dis
You never listen anyway
Tu n'écoutes jamais de toute façon
Just don't know what you're looking for
Je ne sais simplement pas ce que tu cherches
Imagination's all I have
L'imagination est tout ce que j'ai
But even then you say it's bad
Mais même là tu dis que c'est mauvais
Just can't see why we disagree
Je ne vois simplement pas pourquoi nous sommes en désaccord
Casual conversations how they bore me
Les conversations occasionnelles comment elles m'ennuient
They go on and on endlessly
But no matter what I say
Mais peu importe ce que je dis
You ignore me anyway
Tu m'ignores de toute façon
I might as well talk in my sleep (I could weep)
Je peux aussi bien parler dans mon sommeil (Je pourrais pleurer)
You try to make me feel so small
Until there's nothing left at all
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Why go on? Just hoping that we'll get along
Pourquoi continuer? J'espère simplement que nous nous entendons
There's no communication left between us
Il n'y a plus de communication entre nous
But is it me or you who's to blame?
Mais est-ce toi ou moi qui est à blâmer
There's nothing I can do, yes you're fading out of view
Don't know if I feel joy or pain
Ne sais pas si je ressens de la joie ou de la douleur
And now it seems it's all been said
Et maintenant il semble que tout a été dit
If you must leave then go ahead
Si tu dois partir alors vas-y
Should feel sad
Je devrais me sentir triste
But I really believe that I'm glad
Mais je crois vraiment que je suis content
Yes I really believe that I'm glad
Oui je crois vraiment que je suis content
Correct Title is Casual Conversations (plural)
Entretiens informels
It doesn't matter what I say
Peu importe ce que je dis,
You never listen anyway
Tu n'écoutes jamais de toute façon,
Just don't know what you're looking for
Je ne sais simplement pas ce que tu cherches
Imagination's all I have
L'imagination c'est tout ce que j'ai
But eveN then you say it's bad
Mais alors même que tu dis que ce n'est pas bien,
Just can't see why we disagree
Je ne vois pas pourquoi on n'est pas d'accord
AND Casual conversations how they bore me
Et les conversations informelles me fatiguent
YEAH, they go on and on endlessly
Ouais, elles continuent encore et encore sans fin
No matter what I say
Peu importe ce que je dis,
You'LL ignore me anyway
Tu vas m'ignorer de toute façon,
I might as well talk in my sleep (YEAH, I could weep)
Je pourrais tout aussi bien parler dans mon sommeil (ouais, je pourrais pleurer)
You try to make me feel so small
Tu essaies de me faire sentir si minable,
Until there's nothing left at all
Jusqu'à ce qu'il ne reste rien du tout,
Why go on, just hoping that we'll get along?
Pourquoi continuer, en espérant qu'on va s'entendre?
There's no communication left between us
Il ne reste plus de communication entre nous,
But is it me or you who's to blame?
Mais est-ce toi ou moi qu'il faut blâmer?
There's nothing I can do, yes you're fading out of view
Il n'y a rien que je puisse faire, et oui tu disparais hors de ma vue
Don't know if I feel joy or pain (AND IT'S SUCH A SHAME)
Je ne sais pas si je me sens joyeux ou triste (et c'est bien dommage)
And now it SEEMS IT'S all been said
Et à présent il semble que tout soit dit
If you must leave then go ahead
Si tu dois partir alors vas-y
Should feel sad
Je devrais être triste
But I really believe that I'm glad
Mais je pense réellement que je suis heureux
Yes I really believe that I'm glad
Oui je pense réellement que je suis heureux
I REALLY BELIEVE THAT I'M GLAD
Je pense réellement que je suis heureux
If you find some error in the lyrics,
Would you please submit your corrections to me? Thank you.