I'm running out of ways to make you see
Je suis à court de moyens pour te montrer
I want you to stay here beside me
Que je veux que tu restes ici, à mes côtés.
I won't be okay and I won't pretend I am
Je n'irai pas bien, et je ne ferai pas semblant de l'être,
So just tell me today and take my hand
Alors dis-moi simplement aujourd'hui, et prends ma main.
Please take my hand
S'il-te-plaît, prends ma main !
Please take my hand
S'il-te-plaît, prends ma main.
Just say yes
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne.
Just say there's nothing holding you back
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit;
It's not a test, nor a trick of the mind
Juste [de] l'Amour...
Only love
Juste DE l'Amour [qu'il lui envoie], ou Juste l'Amour [c'est-à-dire c'est l'Amour qui est comme ça- comme quand on dit aux gens dont on pense qu'ils ne connaissent pas l'Amour : "Mais c'est ça, l'Amour ! "] ?
It's so simple and you know it is
C'est tellement simple, et tu le sais.
You know it is
Tu le sais...
We can't be to and fro like this
On ne peut pas faire des allers et retours, comme ça,
All our lives
On peut penser qu'ils sortent ensemble, se séparent, ressortent ensemble depuis un moment "je veux que tu restes ici, à mes côtés (...) Je n'irai pas bien" [rupture ?] ; ou à chaque fois, avant de sortir ensemble, hésitent (a priori elle), se trouvent des problèmes : "C'est tellement simple, et tu le sais", et ne sortent jamais ensemble...
You're the only way to me
Toute notre vie !
The path is clear
Pour moi, tu es l'unique chemin,
What do I have to say to you?
Petit jeu de mots "allers-retours", "chemin de vie- partenaire amoureux"
For God's sake, dear
Et la voie est libre...
For God's sake, dear
Continue sur le chemin, la voie, etc; il est disponible pour elle, pour se mettre (ou remettre ? avec elle)
For God's sake, dear
Que dois-je [te] dire ?
For God's sake, dear
Sous-entendu, pour te convaincre; trouvé "to say to you", et "to say", d'où les crochets autour du "te"
For God's sake, dear
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
Just say yes
Pour l'Amour de Dieu, Chérie !
Just say there's nothing holding you back
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
It's not a test, nor a trick of the mind
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
Only love
Pour l'Amour de Dieu, Chérie.
Just say yes
On l'entend presque comme "Reprends-toi ! Arrête de chercher des excuses, vois comme on serait heureux, ne refuse pas ce bonheur. [Et dis oui...] " Ici, on ne sait pas s'il commence à la prendre de haut parce qu'elle résiste "dear", "ma chère", qui fait un peu snob, ou s'il dit ça tendrement "ma chérie"...
Cause I'm aching, I know you are too
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne.
For the touch of your warm skin
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit;
As I breathe you in
Juste l'Amour...
I can feel your heart beat through my shirt
Dis-moi simplement "oui", car je brûle d'envie- et je sais que toi aussi-
This was all I wanted, all I want
De toucher ta peau chaude,
It's all I want
Comme de te respirer...
It's all I want
Je sens ton coeur battre à travers ma chemise;
It's all I want
Je "sais" sentir, ou je "peux" sentir; sauf que je ne pense pas que ce soit une capacité, il sous-entendrait plutôt que son coeur bat tellement fort, qu'il le sent [effectivement, et pas hypothétiquement], ce qui prouverait bien qu'elle devrait dire "oui". D'un autre côté, vu la suite de la chanson, ça peut vouloir dire qu'il sont proches physiquement [dans les bras l'un de l'autre]
It's all I want
C'est tout ce que j'ai voulu, tout ce que je veux.
Just say yes
Rajouter "toujours" serait plus joli en Français : "C'est tout ce que j'ai toujours voulu"
Just say there's nothing holding you back
C'est tout ce que je veux !
It's not a test, nor a trick of the mind
C'est tout ce que je veux !
Only love
C'est tout ce que je veux !
Just say yes
C'est tout ce que je veux.
Cause I'm aching, I know you are too
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne
For the touch of your warm skin
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit
As I breathe you in
Juste l'Amour
I'm running out of ways to make you see
I want you to stay here beside me
I won't be okay and I won't pretend I am
So just tell me today and take my hand
Just say there's nothing holding you back
It's not a test, nor a trick of the mind
It's so simple and you know it is
We can't be to and fro like this
You're the only way to me
What do I have to say to you?
Just say there's nothing holding you back
It's not a test, nor a trick of the mind
I can feel your heart beat through my shirt
This was all I wanted, all I want
Just say there's nothing holding you back
It's not a test, nor a trick of the mind
Cause I'm aching, I know you are too
For the touch of your warm skin