Paroles en Anglais Traduction en Français Deep Cover
Couverture profonde
Naa man I can't fuck with it right now
[flic] Nan, nan mec, je ne peux pas fumer ce truc
Ahh man iv'e been dealin with you fo 3 motherfuckin months, you aint hit the pipe infron'a me yet..
[Snoop] Aww MEC, ça fait 3 mois putain de merde que je deale avec toi. Et tu n'as pas encore tirer une seul fois sur un joint devant moi !
So what you sayin man?
[flic] Et alors où veux-tu en venir ?
I think you Five-O,
[Snoop]Je pense que t'es un keuf !
Five-O, man I aint no motherfucking cop,
[flic] Un keuf ? Mec je ne suis pas un putain de flic !
Well hit this motherfucker then, [I can feel it]
[Snoop]Ok alors tire une taff enfoiré !
{*pipe allumée*} ("Je peux le sentir ! ") (1)
Tonight's the night I get in some shit, [Yeah]
[Dr. Dre] + (Snoop)
Deep cover on the incognito tip.
Ce soir c'est la soirée ou je suis défoncé (yeahhh)
Killin' motherfuckers if I have to,
+Flic en civile+ incognito
Peelin' caps too, cause you niggas know I'm comin' at you.
Je tue des fils de pute si je n'ai pas le choix, je tire en rafalle aussi
I guess thats part of the game,
Car tes négros savent que je viens à toi
But I feel for the nigger who thinks he just gonna come and chance things
Je suppose que ça fait partie du jeu/rap; mais j'éprouve quelque chose pour le mec
With the swiftness, so get it right, with the quickness,
Qui pense qu'il va juste venir et changer les choses
And let me handle my business, yo.
Avec sa capacité de faire bouger les choses, alors allons y pour le changement
I'm on a mission and my mission won't stop
Et laisse moi garder le contrôle sur mon biz, yo
Until I get the nigger maxin at the top.
Je suis en mission et ma mission ne s'arrêtera pas
I hope you get his ass before he drops.
Jusqu'à ce que le négro en bave un max
Kingpin kickin back while his workers sling his rocks.
(j'espère que tu lui coincera avant qu'il n'abandonne)
Coming up like a fat rat.
Le roi (2) tape dans le fric de ses employés pendant qu'ils vendent la came
Big money, big cars, big body guards on his back.
Il débarque comme une grosse vache
So it's difficult to get him.
Plein de fric, grosses caisses, gardes du corps barraqués sur son dos
But I got the hook up with somebody who knows how to get in contact with
Donc c'est chaud de le chopper
Him.
(mais j'ai un filon avec quelqu'un
Hit him like this and like that,
Qui connaît un moyen d'entrer en contact avec lui)
Let 'em know that I'll make it for a big fat dope sack
Je le tape comme ceci et comme ça
What is this pen? so let's rush it.
Je lui fais comprendre que je cherche un énorme sac de dope
If you want to handle it tonight we'll discuss it
Et qu'il y a du fric en jeux, donc faut se magner
On the nigga's time, in the nigga's place,
Si tu veux conclure ça ce soir, nous allons en parler
Take a strap just in case one of his boys recognise my face.
On va prendre sur ton temps, et aller chez toi
Cause he's a sheisty motherfucker,
Je prend mon flingue au cas ou un de ses potes me reconnaisse
But I gives a fuck, cause I'm going deep cover.
Parce que c'est un putain de manipulateur
Mais je m'en tape; car je débarque +flic en civil+
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop
[Dr. Dre + (Snoop)
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop
Yeah, et tu n'y peux rien
(Car c'est le code 1-8-7 (3) qui s'abbat sur le flic clandestin)
Creep with me as I crawl through the hood,
Yeah, et tu n'y peux rien
Maniac, lunatic, call 'em Snoop Eastwood
(Car c'est le code 1-8-7 qui s'abbat sur le flic clandestin)
Kickin dust as I bust fuck peace
[Snoop Doggy Dogg] + (Dre)
And, the mothafuckin drug police
Marche avec moi (4), dès que je traîne dans le ghetto
You already know I gives a fuck about a cop
Maniaque, malade, appelle moi Snoop Eastwood
So why in the fuck would you think that it would stop
Je me drogue dès que je rap, que la "paix" aille se faire foutre
Plot, yeah, that's what we's about to do
Et, l'enfoiré de connard de keuf avec
Take your ass on a mission with the boys in blue
Tu le sais déjà que je m'en bat les couilles des flics
Dre, (whatup, Snoop) yo I got the feelin
Donc pourquoi crois-tu bordel que ça changerai ?
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chillin
Connerie, yeah, c'est ce que nous allons faire
Killin, feelin, no remorse, yeah
Ramener ton cul sur une mission avec les hommes en bleu
So lets go straight to the motherfuckin' source
Dre (quoi de neuf Snoop ?) Yo, j'ai le feeling
And see what we can find
Ce soir c'est le soir comme Betty Wright, et je glande
Crooked ass cops that be gettin niggaz a gang of times
Tue, je le sens, pas de remord, yeah
And now they wanna make a deal with me
Donc allons direct à la putain de source
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Et voir ce que l'on peut trouver
And make my pockets bigger
Des flics ripoux qui ont fait partis d'un gang dans le passé
They want to meet with me tonight at 7:00, so whassup nigger?
Et maintenant ils veulent dealer avec moi
What you wanna do? (What you wanna do?)
Epate moi et met moi dans leur équipe et glande avec moi. . et faire grossir mes poches
I got the gauge, a uzi and the mothafuckin 22
Ils veulent me voir ce soir à 19h (quoi de neuf négro ?)
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Qu'est ce que tu vas faire ? (Qu'est ce que tu vas faire ?)
If we stick 'em then we stuck 'em so fuck 'em!"
J'ai mon arme, un uzi, et mon putain de 22 millimètres
Donc si tu veux blaster, négro nous pouvons les défoncer
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop
Si nous les dépouillons alors nous les terrifions, donc qu'ils aillent se faire mettre !
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop
("je peux le sentir ! ")
[Snoop Doggy Dogg] + (Dre)
Six fo' five was the time on the clock,
Il était 18h45 sur ma montre
When me and my homey bailed in the parking lot.
Quand moi et mon pote on s'est rendu dans le parking soutterain
The scene looked strange and it felt like a set up
La scène était étrange et je l'ai ressenti comme un coup monté
Better not be, cause if it is, they're getting lit up.
(y'aurai mieux pas fallu, car si c'était le cas ils étaient mitraillés !)
Oh here they come from the back in they 'lacs.
Oh - ils sont arrivés par derrière dans leur Cadillacs
I'm checkin for the gats they strap, so whats up black?
J'ai jeté un coup d'oeil sur les flingues qu'ils avaient, donc qu'est que tu veux négro ?
Chill, lets hit a deal, if it aint up to what you feel then grab your
(Relax, écoutez le deal
Steel.
Si ce n'est pas comme vous le sentez alors sortez votre flingue)
Right, so, what you motherfuckers gonna come at me with?
Ok, donc, qu'est ce que tes enculés de potes vont me faire ?
Hope you ain't wantin' none of my grip.
J'espère que tu ne veux rien de ce qui m'appartiens
Cause you can save that shit. Guess what they told me?
Car tu ne peux pas avoir cela (devinez ce qu'ils m'ont sorti ?)
'We give you 20 G's if you snitch on your homey,
"Nous vous filons 2000$ si tu balances ton pote
We'll put you in a home, and make your life plush,
Nous vous offrirons une barraque et une vie meilleure
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh yeah, mais tu dois vendre de la dope pour nous. "
Hmmm, let me think about it
Hmmm, laisse moi y réflechir
Turned my back and grabbed my gat and guess what I told him before I shot
J'ai pris mon flingue dans mon dos
It:
Et devinez ce que je lui ai répondu avant de le shooter :
'If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah, I'm lettin' my gat pop'
"Si tu ne dégages pas, yeah, si tu n'arrêtes pas, yeah
Cause it's 1-8-7 on an undercover cop
Je laisse mon flingue se vider- car c'est le code 1-8-7 qu'est réservé à un flic clandestin ! "
(1) pipe à crack qu'on utilise pour fumer
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop
(2) il parle ici du gars en question qui vend sur son territoire et qui se prend pour le roi
Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop...
(3)La loi stipule que le code 187 (en Californie et dans le michigan notamment) est prononcé quand il y a un meurtre. Dre et Snoop veulent donc dire qu'il a signé son arrêt de mort en ayant voulu se cacher pour les chopper pendant leur deal. Le film "187 code meurtre" avec Samuel L. Jackson parle de ça d'ailleurs
(4) Dans le sens faire des affaires