Paroles en Anglais Traduction en Français I'm doin' this here rap for your safety
Je fais ce rap pour votre propre sécurité
So all you kids don't mess up like me
Alors les enfants, ne faites pas comme moi
And be disowned by your family
Pour ne pas finir déshérité par votre famille
Alors voilà comment tout a commencé
So check it, this is how it all began
Je traînais, en mangeant du raisin
I was chillin', eatin' some raisin bran
Puis j'ai décidé d'aller faire bronzette
I decided it was time to get a tan
Alors j'ai pris mes ciseaux et puis j'ai couru
So I grabbed my scissors and then I ran
J'ai oublié que ma maison faisait deux étages
J'ai loupé la première marche et je suis tombé
I forgot my house was two stories tall
Ce qui s'est passé ensuite, je m'en souviens plus
I missed the first step and began to fall
J'ai été empalé par les ciseaux et ce n'est pas tout
What happened next I could not recall
Je me suis dit que je trouverais de l'aide dans la rue
I was impaled by the scissors and thats not all
Et un putain de Jeep m'a renversé
Le reste de l'accident je ne le raconterait pas
I thought I could get some help on the street
Pour que vous ne rendiez pas votre repas, je ne dirais rien
I got run over by a f**king Jeep
(box, boxman, il est boxman, il est boxman, il est une boîte, il est un homme-boîte, boxman, il est une boîte, man)
The rest of this mess I will not repeat
Je me suis reveillé dans un endroit bizarre
To help keep your lunch, I've been discrete
Un vieux clodo a pu m'expliquer
Apparemment il n'avait pas d'éducation
(box / the boxman / he's the boxman / he's the boxman / he's a box / he's a boxman / boxman / he's a box / man)
Il m'a transformé en une abomination
Il m'a dit qu'il m'avait trouvé sur la route, presque mort
I woke up in a strange location
Il a été obligé de recoller mon torse et ma tête
Some dirty bum had an explanation
Mais il n'avait pas de têtes, alors il a utilisé une boîte à la place
Apparently he had no education
La nouvelle était tellement horrible que je me suis enfui
He turned my body into an abomination
(box, boxman, il est boxman, il est boxman, il est une boîte, il est un homme-boîte, boxman, il est une boîte, man)
[Yo, frère, tu connais boxman?
He said he found me on the road nearly dead
Ouais, il faisait partie de mon gang
It was necessary he fix my torso and my head
Ouais, ben maintenant?
He had no human parts so he used a box instead
J'sais pas gars, il peut sucer ma --]
The news was so overwhelming that I fled
C'est dur de vivre avec un corps en carton
Vous pourriez penser qu'avec ce sourire mignon on m'adorerait
(box / the boxman / he's the boxman / he's the boxman / he's a box / he's a boxman / boxman / he's a box / man)
Mais depuis l'accident on m'ignore partout
Je continue d'espérer qu'un jour ça va changer
[yo, what's up homie, you know that boxman?
J'aimerais rencontrer une fille qui m'aime pour ce que je suis
Yeah, he used to be a part of my clique
Mais bien sûr, aucune fille n'aimerait un mec fait d'arbres
Yeah, well what about now?
Je suis tellement désespéré que pleure et supplie
I don't know man, he can suck my --]
Je considère même prendre une fille obèse comme une option
J'imagine que c'est pas si mal d'être une boîte comme moi
It's hard to live with a body of cardboard
Hé, au moins je suis pas Mary-Kate ou Ashley
You'd think with this cute smile I'd be adored
Si un jour je veux voyager loin
But since the accident I've always been ignored
Je peux me faire passer pour un paquet et prendre l'avion gratuit
I trust one day that my hope will be restored
La morale de cette histoire c'est que l'avion c'est méga-cher
Voilà la fin de mon histoire, à bientôt, et adieu
I'd like to meet a girl who likes me for me
(box, boxman, il est boxman, il est boxman, il est une boîte, il est un homme-boîte, boxman, il est une boîte, man)
But of course no girl likes a guy made of tree
I get so desperate that a cry and I plea
I'd even take a fat girl to a tolerable degree
I guess it ain't that bad to be a box like me
Hey, at least I ain't Mary-Kate or Ashley
If I ever want to travel across the sea
I disguise myself as a package and fly for free
Well the moral of the story is airfare's expensive as hell
So that's the end of my tale, so long, and farewell
(box / the boxman / he's the boxman / he's the boxman / he's a box / he's a boxman / boxman / he's a box / man)