Paroles en Anglais Traduction en Français You're A Lie
Vous êtes A Lie
I can’t escape,
Je ne peux pas échapper,
Cut me down a thousand time a day
Me couper un mille fois par jour
I don’t need you anymore
Je ne suis pas plus besoin de toi
I don’t need you anymore
Je ne suis pas plus besoin de toi
I’ve trusted you
Je vous ai fait confiance
And there was no one else
Et il n'y avait personne d'autre
How you dare to make me doubt myself?
Comment vous osez me faire douter de moi?
Don’t believe you anymore
Ne plus vous croyez pas
Don’t believe you anymore
Ne plus vous croyez pas
You blood me out, you torn me down
Vous me sang, vous me démoli
The sun is gone
Le soleil est parti, vous pouvez aller.
You can go.
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
Toute ma foi a été gaspillé, perdu
Cause you’re a lie lie
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
Lie, lie
Je ne suis pas plus besoin de toi cette fois.
All my faith has been wasted, wasted
Je suis fragile, mais je ne suis pas un imbécile
Cause you’re a lie lie
Je ne veux pas entendre un mot de vous.
Lie, lie
Vous ne me ferez pas plus mal
I don’t need you this time anymore.
Vous ne me ferez pas plus mal
Vos mains sont ici juste pour me démolir
I’m fragile, but I am not a fool
Je l'ai fait confiance si longtemps, mais je ne suis pas.
I won’t hear another word from you.
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
You won’t hurt me anymore
Toute ma foi a été gaspillé, perdu
You won’t hurt me anymore
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
Your hands are here just to tear me down
Je ne suis pas plus besoin de toi cette fois.
I’ve trusted so long, but I’m not.
Vous pouvez dire tout ce que vous voulez dire
Mais mon attention est révolue depuis longtemps et se détourne
You can say anything that you wanna say
Vous êtes comme un mensonge! Nous sommes déjà ennemis!
But my attention is long gone and turn away
Tout ce que vous êtes
You’re such a lie!
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
We are already enemies!
Toute ma foi a été gaspillé, perdu
Everything you are I will deny.
Parce que tu es un mensonge mensonge mensonge, mensonge
Toute ma foi a été gaspillé, perdu
Cause you’re a lie lie
Parce que tu es un mensonge
Lie, lie
Je ne suis pas plus besoin de toi cette fois
All my faith has been wasted, wasted
Je ne suis pas plus besoin de toi cette fois
Cause you’re a lie lie
Je ne suis pas plus besoin de toi cette fois.
All my faith has been wasted, wasted
I don’t need you this time anymore
I don’t need you this time anymore
I don’t need you this time anymore.