Come along it is the break of day
Viens avec moi, c'est la fin du jour
Surely now, you'll have some things to say
Tu auras sûrement des choses à dire maintenant
It's not the time for telling tales on me
Ce n'est pas le moment de me raconter des histoires
So come along, it won't be long 'til we return happy
Alors viens, ça ne sera pas long avant que nous soyons à nouveau heureux
Shut your eyes, there are no lies in this world we call sleep
Ferme les yeux, il n'y a pas de mensonge dans ce monde que nous appelons sommeilges dans ce monde que nous appelons sommeil
Let's desert this day of hurt, tomorrow we'll be free
Fuyons ce jour de peine demain nous serons libres
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne pars pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Well, it's been rough but we'll be just fine
Eh bien ç'a a été dur, mais tout ira bien
Work it out, yeah, we'll survive
Exerce-toi, oui, nous survivrons
You mustn't let a few bad times dictate
Tu ne dois pas laisser quelques petites querelles dicter
So come along, it won't be long 'til we return happy
Alors viens, ça ne sera pas long avant que nous soyons à nouveau heureux
Shut your eyes, there are no lies in this world we call sleep
Ferme les yeux, il n'y a pas de mensonge dans ce monde que nous appelons sommeilges dans ce monde que nous appelons sommeil
Let's desert this day of work, tomorrow we'll be free
Fuyons ce jour de travail demain nous serons libres
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne pars pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne te retourne pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne pars pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne pars pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
Ne nous disputons pas, je suis fatiguée, ne pouvons-nous pas juste dormir ce soir
Turn away, it's just there's nothing left here to say
Ne pars pas, c'est juste qu'il n'y a plus rien à dire ici
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Reviens, je sais que nous sommes perdus, mais bientôt nous serons retrouvés
Let's not fight
Ne nous disputons pas