These Lyrics are informational only. No representation is made or warranty given as to their content. User assumes all risks of use. GreatSong assumes no responsibility for any loss or damage resulting from such use. All lyrics are property and copyright of their owners, and provided for educational purposes only.
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
T'es viré d'la cour, tenir le coup, regard froid
Fais pas le tocard
L'œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l'avoir
Dès le plus jeune âge engrainé
À évoluer dans une meute où l'ego
Se fait les dents sur les colliers d'à côté
Où les réputations se font et se défont
Où les moins costauds enjambent les ponts
Se défoncent sans modération
En guerre permanente avec les autres
Les bandes se forment
On comprend vite qu'on est plus fort avec ses potes
En somme, voici venir l'âge béni
Où tu t'crois homme, mais t'es qu'un con
Et y a qu'à toi qu'on n'a pas dit
Les autres jouent les caïds pour une bille
Puis une fille, les poils s'hérissent
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Faute sans gravité.
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
La moindre faille physique ou mentale, l'issue peut être fatale
On grandit au milieu des ronins
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Samouraï qui n'avait pas de maître dans le Japon du Moyen-Age, état de liberté qu'il n'avait pas choisi et résultant soit d'une éviction pour faute, soit de la disparition de son seigneur, soit d'un combat perdu.
Cri de combat qui précède une technique dans certains arts martiaux.
Prêt à mourir comme un samuraï
[refrain]
On joue dans un chambara
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Genre cinématographique japonais ayant les batailles de sabre pour thème.
La fierté, la loi
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
En référence à Akira Kurosawa, réalisateur japonais, célèbre notamment pour "Les Sept Samouraïs" et "Dersou Ouzala", Oscar du meilleur film en langue étrangère en 1976.
La main sur le katana (katana)
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Sabre symbolique des samouraïs japonais
Même si la peur m'assaille
Je partirai comme un samuraï
On joue dans un chambara
La fierté, la loi
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
La main sur le katana
Même si la peur m'assaille
Je partirai comme un samuraï
Le temps passe
Baby Cart grandi entre le fer et la soie
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Personnage issu de la série de films de samouraïs "Baby Cart", elle même adaptation du manga "Lone Wolf and Cub" de Kazuo Koike et Goseki Kojima.
La soie, c'est avec le fer qu'il l'a acquise
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Shurik'N a grandi entre la douceur et la violence mais ce n'est qu'en se battant qu'il a pu obtenir la paix.
La soie est choisie pour rester dans le thème de la chanson, ce tissu étant historiquement d'origine asiatique, chinoise et très présent dans la tradition japonaise.
Aux prises avec la pression
La presse relate ses actions
La prison souvent remplace le paxon
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
Le "paxon" ou "pacson" veut dire "sac" en argot.
Ici le sens est : "Ceux qui arrivent à se faire de l'argent finissent souvent en prison".
Le ponpon s'agite au-dessus de nos têtes
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
Gratuit, verrouillé
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
Lire l'explication
Traduction
“
Explication
La nuit, même les rues habituellement désertes sont pleines d'hommes en quête d'argent.
Une seule quête, les pépètes
Quand t'as les sous tu drives une 7-20
Et tu touches des seins
On lutte
Souvent on butte sur le pied du voisin
Espace restreint
On gueule souvent, on en vient aux mains
Pour tout et rien
Ça finit devant témoins
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
Comprends bien
C'est une réalité, pas une BD
Les sens toujours éveillés
Éviter les embuches
Les femmes risquées, les boites piégées
Les gens ont changé
La rue est mal fréquentée
Surtout sors pas sans tes papiers
Ça peut gâcher la soirée
J'ai combattu
J'ai eu mon heure, mon jour
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour