Paroles en Anglais Traduction en Français Middle of Nowhere
Au milieu de nulle part
You left me spinning like a disco
J'ai essayé mais je ne sais pas
Trying but I don't know
Si je peux garder la tête haute
If I can stand straight
Tu m'as abandonné alors que tu savais que j'avais raison
You took me left when you knew I was right
Maintenant je dois me battre
Now I got to fight
Pour survivre aujourd'hui
Just to make it through the day
Je ne savais pas de quoi tu étais capable
I never knew what you were capable of
Bébé, je voulais garder mon cœur
Baby, I woulda kept my heart
Mais je l'ai donné tout entier
But I gave it all
Bébé, je suis tombée amoureuse
Baby, I fell in love
Mais je ne sais pas par où commencer
Now I don't know where to start
Il fait si froid, personne ne peut me soutenir
It's so cold, with nobody to hold me
Tu as eu tort de me laisser alors que tu m'avais dit
You're so wrong for leaving when you told me
Que tu ne m'abandonnerais jamais
You would never leave me by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Maintenant je suis perdue
Now I'm lost,
J'espère pouvoir me débrouiller toute seule
Tryin' to make it on my own
Je pensais que je ne ferais jamais ça seule
I thought I could never do this alone
Mais maintenant je marche seule
But now I'm walking by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Tu m'as laissé brisée comme un cd
You left me broken like a record,
Bébé, je suis, bébé, je suis blessée, et je ne veux plus jouer
Baby, I'm, Baby, I'm hurt, and I don't wanna to play anymore
J'ai loupé tous les signaux
Missed every sign
J'ai cru en chaque mensonge
Believed ever lie
Et j'attendais plus
And I was waiting for more
Je ne savais pas de quoi tu étais capable
I never knew what you were capable of
Bébé, je voulais garder mon cœur
Baby, I woulda kept my heart
Mais je l'ai donné tout entier
But I gave it all
Bébé, je suis tombée amoureuse
Baby, I fell in love
Mais je ne sais pas par où commencer
Now I don't know where to start
Il fait si froid, personne ne peut me soutenir
It's so cold, with nobody to hold me
Tu as eu tort de me laisser alors que tu m'avais dit
You're so wrong for leaving when you told me
Que tu ne m'abandonnerais jamais
You would never leave me by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Maintenant je suis perdue
Now I'm lost,
J'espère pouvoir me débrouiller toute seule
Tryin' to make it on my own
Je pensais que je ne ferais jamais ça seule
I thought I could never do this alone
Mais maintenant je marche seule
But now I'm walking by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Tu as piqué mon cœur qui était dans ma poche
You took my heart off my sleeve
Mais maintenant je le récupère
But now I'm taking it back
Bébé, me voilà
Baby, here I come
Tu as abusé de ma gentillesse
You took advantage of me
Je n'aime pas ça, ça
I don't appreciate that, that
Mon vieux
You son of a gun
Il fait si froid, personne ne peut me soutenir
It's so cold with nobody to hold me
Tu as eu tort de me laisser alors que tu m'avais dit
You're so wrong when you told me
Que tu ne m'abandonnerais jamais
You would never leave me by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Il fait si froid, personne ne peut me soutenir
It's so cold, with nobody to hold me
Tu as eu tort de me laisser alors que tu m'avais dit
You're so wrong for leaving when you told me
Que tu ne m'abandonnerais jamais
You would never leave me by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere
Maintenant je suis perdue
Now I'm lost,
J'espère pouvoir me débrouiller toute seule
Tryin' to make it on my own
Je pensais que je ne ferais jamais ça seule
I thought I could never do this alone
Mais maintenant je marche seule
But now I'm walking by myself
Dehors au milieu de nulle part
Out in the middle of nowhere