Paroles en Anglais Traduction en Français Stop And Erase
Arrêter et effacer
You put me down, it builds you up
Tu crois si bien me connaitre
You’re kicking me around
Tu me rabaisses pour t'élever
You just can’t get enough
Tu me traines
And all your friends surround you
Et tous tes amis avec toi
Oh, without them by your side
Quand ils ne sont pas à tes côtés
You start to show your weakness
Tu commences à dévoiler tes faiblesses
It's something you can’t hide
C'est quelque chose que tu ne peux plus cacher
Yeah yeah
Bon, arrête et efface
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
We’ll stop and erase
Ris tant que tu le peux
Cause I’m gonna wipe
Ouais, fais la fête
That smile off your know-it-all face
Et lis sur mes lèvres : tu t'es fais avoir
Je me suis rendu compte que tout ce qui compte pour toi c'est de narguer tous les gens que tu met à terre
Whaoh
Bon, arrête et efface
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
Laugh while you can
Couplet :
You’re living up, but
Je me réveille
Read my lips, the joke is on you
Je ressens ce qu'avant j'avais peur de ressentir
J'ai les yeux grands ouverts
I’ve figured it out
Je n'endurerais plus jamais ça
You’re all about
Tous les mensonges et les plaisanteries
Walk and tell all the people you know down
Ouais, je ne pourrais jamais être aussi courageuse
So stop and erase
Mais maintenant c'est fini
Cause I’m gonna wipe
Ouais ! Ouais !
That smile off your know-it-all face
Bon, arrête et efface
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
Whaoh
Ris tant que tu le peux
I’m waking up I’m feeling
Et lis sur mes lèvres : tu t'es fais avoir
What I was scared to feel before
Je me suis rendu compte que tout ce qui compte pour toi c'est de narguer tous les gens que tu met à terre
I got my eyes wide open
Bon, arrête et efface
Won’t take it anymore
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
All the lies and teasing
Tout a changé
Yes, I could never be that cruel
Tu ferais mieux de te renseigner
You had them all believing
Tu as beaucoup à apprendre
But now that’s through
Parce que tu es tout seul maintenant
Yeah Yeah
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
We’ll stop and erase
Ouais, fais la fête
Cause I’m gonna wipe
Et lis sur mes lèvres : tu t'es fais avoir
That smile off your know-it-all face
Je me suis rendu compte que tout ce qui compte pour toi c'est de narguer tous les gens que tu met à terre
Whaoh
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
Laugh while you can
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
You’re living up, but
Ris tant que tu le peux
Read my lips, the joke is on you
Ouais, fais la fête
Et lis sur mes lèvres : tu t'es fais avoir
I’ve figured it out
Je me suis rendu compte que tout ce qui compte pour toi c'est de narguer tous les gens que tu met à terre
You’re all about
Bon, arrête et efface
Walk and tell all the people you know down
Parce que je vais te faire passer l'envie de sourire à ta tête de monsieur-je-sais-tout
That smile off your know-it-all face
That smile off your know-it-all face
Read my lips, the joke is on you
Walk and tell all the people you know down
That smile off your know-it-all face
That smile off your know-it-all face
Read my lips, the joke is on you
Walk and tell all the people you know down
That smile off your know-it-all face