Paroles en Anglais Traduction en Français Sad Serenade
Triste sérénade
Flash through my mind.
Nous nous sommes tous les deux dit que c'est fini
We both say it’s over and
Et j'y crois cette fois
I believe it this time.
Toute la douleur que j'ai eu
All the pain that I hide,
Laisse-la jouer, dans la nuit
Let it play through the night.
C'est une triste, triste sérénade
A sad, sad serenade.
Nous avions presque eu tout juste
Sad serenade, we almost got it right.
Une triste, triste sérénade
A sad, sad serenade.
Triste sérénade
Sad serenade, for every broken heart tonight.
Pour tous les coeurs brisés ce soir
Tout l'amour que nous avons fait
All the love that we made,
Monte-la musique, laisse-la jouer
Turn it up, let it play
Une triste, triste sérénade
A sad, sad serenade,
Triste sérénade (sérénade)
Sad serenade.
Heeey hey hey !
Je ne regretterai pas ce que je n'oublierai pas
I won’t regret what I won’t forget
Les souvenirs et ton numéro sont tout ce qu'il me reste
Memories and your number,
Je te souhaite le meilleur, c'est sincère
Are all I have left.
Même si je sais que je ne suis toujours pas passé à autre chose
Je sais que nous sommes les seuls à blâmer
I wish you the best, I really do,
Je n'arrive pas à croire que tu ne te sois pas plus battu pour moi
Even though I know that I’m still not over you.
C'est une triste, triste sérénade
I know that we both are to blame,
Triste sérénade
I can’t believe, you didn’t fight harder for me.
Nous avions presque eu tout juste
Une triste, triste sérénade
It’s a sad, sad serenade.
Triste sérénade
Sad serenade, we almost got it right.
Pour tous les coeurs brisés ce soir
A sad, sad serenade.
Tout l'amour que nous avons fait
Sad serenade, for every broken heart tonight.
Monte-la musique, laisse-la jouer
Une triste, triste sérénade
All the love that we made,
Triste sérénade (sérénade)
Turn it up, let it play
Heeey hey hey !
A sad, sad serenade,
Plus tu aimes, plus ça fait mal
Sad serenade.
Lorsque ça se termine, quand c'est fini
Tout ce qu'il reste sont des souvenirs
The more you love, the more it hurts,
Qui jouent encore et encore
When it ends, when it’s over
Dans ta tête, dans ton coeur
All that’s left are the memories
Monte le son, arrête-le
Playing over, and over.
Ce soir, dans le monde entier
La plus belle chanson que j'ai entendu...
In your head, in your heart,
C'est une triste, triste sérénade
Turn it up, make it stop.
Triste sérénade
Tonight, all over the world,
Nous avions presque eu tout juste
The most beautiful song ever head,
Une triste, triste sérénade
Is a sad, sad serenade,
Pour tous les coeurs brisés ce soir
Sad serenade, we almost got it right.
Tout l'amour que nous avons fait
A sad, sad serenade.
Monte-la musique, laisse-la jouer
Sad serenade, for every broken heart tonight.
Une triste, triste sérénade
Triste sérénade (sérénade, sérénade, sérénade)
All the love that we made,
Une triste, triste sérénade
Turn it up, let it play.
Triste sérénade (sérénade)