Paroles en Anglais Traduction en Français But this hesitation, well it slows me down
Mais cette hésitation, bien ça me freine
And it feels like I have lost you along the way, yeah
Et c'est comme si je t'avais perdue en chemin, ouais
No ventilation, well it chokes me out
Pas de ventilation, bien ça me fait suffoquer
(Confront it)
Si tu continues à parler ainsi
If you keep talking that way (?)
Personne ne va trouver ça dur
Nobody’s gonna find it hard
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
If you keep passing the blame, yeah (? intervention)
Tu meurs avec un cœur solitaire
You die with a lonely heart
Je suis empli de réserve et toi de honte
Une nature compulsive et une bouche blessante
I am filled with reservation and you with shame
Maintenant je fais cette observation pour purifier mon nom, ouais
A compulsive nature and a hurtful mouth
Tu es une constellation noire avec des étoiles brûlées
Now I make this observation to clear my name, yeah
(Affronte-le)
You’re a black constellation with the stars burnt out
Si tu continues à parler ainsi
Personne ne va trouver ça dur
(Confront it)
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
If you keep talking that way (?)
Tu meurs avec un cœur solitaire
Nobody’s gonna find it hard
Tu ne peux pas me faire rester, ouais
If you keep passing the blame, yeah
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Ne peux me faire rester, ouais
You die with a lonely heart
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Ne peux me faire rester, ouais
You can’t make me stay, yeah
(Bien dis-moi peux-tu le comprendre?)
(Tell me can you take it?)
Ne peux me faire rester
Can’t make me stay, yeah
(Affronte-le)
(Tell me can you take it?)
Si tu continues à parler ainsi
Can’t make me stay, yeah
Personne ne va trouver ça dur
(Well tell me can you take it?)
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
Can’t make me stay
Tu meurs avec un cœur solitaire
Tu ne peux pas me faire rester, ouais
(Confront it)
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
If you keep talking that way (?)
Ne peux me faire rester, ouais
Nobody’s gonna find it hard
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
If you keep passing the blame, yeah
Ne peux me faire rester, ouais
You die with a lonely heart
(Bien dis-moi peux-tu le comprendre?)
You can’t make me stay, yeah
(Tell me can you take it?)
(Tell me can you take it?)
(Well tell me can you take it?)