Paroles en Anglais Traduction en Français Reminiscing bout you and me
De la rencontre entre toi et moi
Thinking how it used to be
Je pense que c'est avec l'habitube
It's plain and clear I treated you bad
C'est simple et claire je t'ai mal traîtée
But girl you know that I care
Mais chérie tu sais que j'y tiens
Every relation (ship) have wear and tear
Toutes ces relations m'on usé
Just draw near girl and try to hear and listen what my heart
Approche toi et essaie d'entendre
Says
Et écoute ce que mon coeur te dit
Beaucoup de jours et beaucoup de nuits
Many days and many nights
Beaucoup de coeurs brisés, beaucoup de combats
Many heartbreaks, many fights
Beaucoup de fautes mais tellement de choses justes
Many wrongs but so many rights
Alors cherie ne laisse pas cet amour mourir
So girl don't let this love die
Je n'ai jamais voulu te faire de la peine
Never meant to cause you no pain,
Chérie je n'ai jamais voulu te traîter comme ça
Girl I never meant to treat you lame.
Donne moi une chance de revenir en arrière
Gimme one more chance rewind come back again.
Ne laisse pas cet amour mourir
Don't let this love die.
Joss stone:
Just Cry Baby Cry
(ne pleure plus)
(Don't cry no more)
Car toutes les larmes qui coulent
Cause every tear that flows falls into the ocean
Tombent dans l'océan
And rises to the sky
Et remontent dans le ciel
And then the rain will come
Et après la pluie arrive juste avant que le soleil brille
Right before the sun shines
Sean paul:
M'entends-tu t'appeller, sens-tu que mes pensées sont ouvertes
Can you feel me reaching out to you girl, can you hear my
Je n'ai jamais voulu t'être irrespectueux
Open thoughts
Ne laisse pas cela nous séparer
Never want (to) disrespect you girl don't let this come
Car je sais que je mourrai sans toi,
Break us apart.
Ma chérie entends-tu mon coeur se briser
Cause I know I would die without you, my girl can you hear
Il fait appel à tous les bons moments que nous avons passés au début
It's calling out to the good times that we had back at the
JS: ne m'appelle pas bébé
Start.
SP: tu sais que j'ai besoin de t'avoir près de moi
JS: tu sais que tu as joué avec moi
Baby (Don't call me baby)
SP: j'étais un joueur mais ton amour m'a changé
You know I need you in my life daily. (You know you played
JS: c'est faux
I was a player but now your love changed me. (Dead wrong)
JS: je m'en vais
I'm going crazy (I'm gone)
SP: je n'aurai jamais cru que te perdre serait si dure
Never thought losing you would be so hard
C'est ton tour de pleurer bébé pleure
Car toutes les larmes qui coulent
It's your turn to cry baby cry
Tombent dans l'océan
(Don't cry no more)
Et remontent dans le ciel
Cause every tear that flows falls into the ocean
Et après la pluie arrive juste avant que le soleil brille
And rises to the sky
Joss stone:
And then the rain will come
Alors laisse tomber
Right before the sun shines?
Et vas de l'avant
Ce que l'on était est maintenant brisé
So let go
Toutes mes larmes ont séchées
And move on
C'est maintenant ton tour de pleurer
Is now undone
Tu as perdu ton amour et ta confiance en moi
My tears have all dried
Et tu sais que j'irai jusqu'au bout du monde, si tu le voulais...tout comme au début
It's your turn now to cry
Chérie, car je ne veux plus me battre
You're losing your love and your trust for me girl
Je t'ai dit la vérité, et tu as pleuré et j'ai pleuré
And you know, I would go to the ends of the world.
Retournons à cette endroit
If you wanted Just like we started.
Et ce regard dans tes yeux
Girl cause I don't want to fight no more.
Sens-tu cela au fond de toi
Make it like it was before.
Aucun nuage dans le ciel