Time, It needs time
Du temps, il faut du temps
To win back your love again
Pour reconquérir ton amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Love, only love
L'amour, seul l'amour
Can bring back your love someday
Peut ramener ton amour un jour
I will be there, I will be there
Je serai là , je serai là
Fight, babe, I'll fight
Je lutterai, bébé, je lutterai
To win back your love again
Pour reconquérir ton amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Try, baby try
Essaye, bébé essaye
Can break down the wall someday
Peut démolir le mur un jour
To trust in my love again
De refaire confiance à mon amour
I will be there, I will be there
Je serai là , je serai là
Love, only love
L'amour, seul l'amour
I will be there, I will be there
Je serai là , je serai là
If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
I would try to change
J'essaierais de changer
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Your pride has built a wall, so strong
Ta fierté a bâti un mur, si solide
That I can't get through
Que je ne peux pas passer à travers
I'm loving you...
Je t'aime...
Is there really no chance
N'y a-t-il vraiment aucune chance
To start once again?
De recommencer?
Try, baby try
Essaie, bébé essaie
To trust in my love again
De croire encore en mon amour
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
Love, our love
L'amour, notre amour
Just shouldn't be thrown away
Ne devrait pas être jeté au loin
I will be there, I will be there
Je serai là, je serai là
If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
Your pride has built a wall, so strong
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
I would try to change
J'essaierais de changer
That I can't get through
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Is there really no chance
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
To start once again
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
If we'd go again
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
All the way from the start
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
I would try to change
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
The things that killed our love
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
Yes, I've hurt your pride, and I know
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
What you've been through
Ce que tu as enduré
You should give me a chance
Tu devrais me donner une chance
I need your love
Je t'aime encore
This can't be the end
Ça ne peut pas être la fin
I'm still loving you...
Je t'aime encore...
I'm still loving you...
Je t'aime encore...
I'm still loving you...
Je t'aime encore...
I need your love...
J'ai besoin de ton amour...
If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
I'm still loving you...
Je t'aime encore...
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
I would try to change
J'essaierais de changer
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Your pride has built a wall, so strong
Ta fierté a bâti un mur, si solide
That I can't get through
Que je ne peux pas passer à travers
Is there really no chance
N'y a-t-il vraiment aucune chance
This can't be the end
Ça ne peut pas être la fin
If we'd go again
Si toutefois nous recommencions
All the way from the start
Toute notre histoire depuis le début
I would try to change
J'essaierais de changer
The things that killed our love
Les choses qui ont tué notre amour
Your pride has built a wall, so strong
Ta fierté a bâti un mur, si solide
That I can't get through
Que je ne peux pas passer à travers
Is there really no chance
N'y a-t-il vraiment aucune chance
This can't be the end
Ça ne peut pas être la fin
I'm still loving you baby...
I'm loving you...
Je t'aime...