Mama been laid off
Maman a été licenciée
Papa been laid off
Papa a été licencié
My brother's been laid off
Mon frère a été licencié
For more than two years now
Depuis plus de deux ans maintenant
Ooh, can't get a job
Ooh ils n'arrivent pas à trouver du boulot
Billy can't get a job
Billy n'arrive pas à trouver du boulot
Ooh, they gotta listen to the blues
Ooh il ne leur reste plus qu'à écouter du blues
Help them to strive
Aide les à faire des efforts
Help them to move on
Aide les à avancer
Help them to have some future
Aide les à se construire un avenir
Help them to live long
Aide les à vivre longtemps
Help them to live life
Aide les à vivre la vie
Help them to smile
Aide les à sourire
Don't let them stay home and listen to the blues
Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
Papa been laid off
Papa a été licenciée
Mama been laid off
Maman a été licenciée
Billy can't get a job
Billy n'arrive pas à trouver du boulot
For too long, too long
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Don't let them lose
Ne le laisse pas perdre
We gotta give them a chance
Nous devons leur donner une chance
It's gonna come back on everyone
Ca se retournera contre tout le monde
If you don't make them dance
Si tu ne les fais pas danser
Don't let them stay home and listen to the blues
Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
There's nothing sacred
Ca n'a rien de sacré
(Why?, why?, why?)
(pourquoi, pourquoi, pourquoi)
Breathing hatred
Que de respirer la haine
Oh yeah, yeah, yeah
Oh ouais, ouais, ouais
We have to face it
Nous devons affronter ça
(why?, why?, why?)
(pourquoi, pourquoi, pourquoi)
No one can take it
Personne ne peut accepter ça
And feel no pain
Sans ressentir aucune douleur
(Feel no pain)
(ressentir aucune douleur)
Mama been laid off
Maman a été licenciée
Papa been laid off
Papa a été licencié
My brother's been laid off
Mon frère a été licencié
For more than two years now
Depuis plus de deux ans maintenant
Ooh, can't get a job
Ooh ils n'arrivent pas à trouver du boulot
Billy can't get a job
Billy n'arrive pas à trouver du boulot
Ooh, they gotta listen to the blues
Ooh il ne leur reste plus qu'à écouter du blues
Help them to strive
Aide les à faire des efforts
Help them to move on
Aide les à avancer
Help them to have some future
Aide les à se construire un avenir
Help them to live long
Aide les à vivre longtemps
Help them to live life
Aide les à vivre la vie
Help them to smile
Aide les à sourire
Don't let them stay home and listen to the blues
Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
(Why?, why?)
(Pourquoi pourquoi?)
One day we're gonna wake up
Un jour nous allons nous réveiller
And the ghetto's all around
Au beau milieu du ghetto
All over my friend
En plein ghetto mon ami
Have you ever seen a man break down
As-tu déjà vu un homme fondre en larmes
Do you know how that feels?
Sais-tu ce que ça fait
(Why?, why?)
(Pourquoi pourquoi?)
To walk the street with your head held high
De marcher dans la rue avec la tête haute
(Why?, why?, why?)
(Pourquoi ?, pourquoi ?, pourquoi?)
Oh Lord have mercy
Oh seigneur ait pitié
(Why?, why?)
(Pourquoi pourquoi?)
Did you ever see a man break down
As-tu déjà vu un homme fondre en larmes
There's nothing sacred
Ca n'a rien de sacré
(Why?, why?, why?)
(Pourquoi ?, pourquoi ?, pourquoi?)
Breathing hatred
Respirant la haine
We have to face it
Nous devons y faire face
(Why?, why?, why?)
(Pourquoi ?, pourquoi ?, pourquoi?)
No-one can take it
Personne ne peut le prendre
(Why?, why?, why?)
(Pourquoi ?, pourquoi ?, pourquoi?)
And feel no pain
Sans ressentir aucune douleur
Ohh, did you ever see a man break down?
Ohh, As-tu déjà vu un homme fondre en larmes