Paroles en Anglais Traduction en Français Harder Now That It's Over
Harder, maintenant que c'est fini
Where that bracelet used to be
Là où il ce bracelet était auparavant
You know the one I bought you in phoenix
Tu sais, celui que je t'ai acheté à Phoenix,
Where they sell old jewelry
Là où ils vendent de vieux bijoux
I was trying to make you angry
J'essayais de te mettre en colère,
But I didn't feed you to the cops
Mais je ne t'ai pas remise à la police
When I threw that drink in that guy's face
Lorsque j'ai jeté ce verre au visage de ce type,
It was just to piss you off
C'était seulement pour te faire chier
'Cause honey it's over
Car, chérie, c'est terminé
It's harder now that it's over
C'est plus difficile maintenant que c'est terminé
It's harder now that it's over
C'est plus difficile maintenant que c'est terminé
Now that the cuffs are off
Maintenant que les menottes sont enlevées
And you're free
Et que tu es libre
You're free with a history
Tu es libre avec une histoire
I heard your wrists got bruised
J'ai entendu dire que tes poignets étaient meurtris
Must've felt just like old times
Tu devais te sentir comme dans le bon vieux temps
I wish you would've grabbed the gun
J'aurais souhaité que tu attrapes ce pistolet
And shot me 'cause I died
Et que tu me tires dessus, parce que je suis mort
And I'm nothing now without you
Et que maintenant, je ne suis plus rien sans toi
Yeah, I'm less than nothing now
Ouais, je suis un moins que rien, maintenant
I'm the one between the bars and lost forever now
Je suis l'homme derrière les barreaux et perdu à jamais
'Cause it's over now
Car c'est terminé, maintenant
It's harder now that it's over
C'est plus difficile maintenant que c'est terminé
It's harder now that it's over
C'est plus difficile maintenant que c'est terminé
Now that the cuffs are off
Maintenant que les menottes sont enlevées
And you're free
Et que tu es libre
You're free with a history
Tu es libre avec une histoire
Free with a history
Libre avec une histoire
Free with a history
Livre avec une histoire