Paroles en Anglais Traduction en Français Because of You
À cause de toi
I will not let myself
Je ne veux pas me permettre
Cause my heart so much misery
Je n'infligerai pas à mon cœur une telle misère
I will not break the way you did,
Je ne veux pas abandonner comme tu l'as fait,
You fell so hard
Tu semblais si fort
I've learned the hard way
Je l'ai appris à la dure
To never let it get that far
Pour ne jamais en arriver là
Because of you
Je ne m'aventure jamais trop loin du trottoir
I never stray too far from the sidewalk
À cause de toi
Because of you
J'ai appris à jouer du côté sûr pour que je ne pas avoir
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Mal
Because of you
À cause de toi
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Je trouve qu'il est difficile de faire confiance non
Because of you
Seulement en moi, mais en tout le monde autour de moi
I am afraid
À cause de toi
I lose my way
Je perds mon chemin
And it's not too long before you point it out
Et ce n'est pas long pour que tu le fasse remarquer
I cannot cry
Je ne peux pas pleurer
Because I know that's weakness in your eyes
Parce que je sais que c'est faiblesse à tes yeux
I'm forced to fake
Je suis obligé de feindre
A smile, a laugh everyday of my life
Un sourire, un rire chaque jour de ma vie
My heart can't possibly break
Mon cœur ne peut pas se briser
When it wasn't even whole to start with
Qu'il n'était même pas entier au commencement
Because of you
Je ne m'aventure jamais trop loin du trottoir
I never stray too far from the sidewalk
À cause de toi
Because of you
Jai 'appris à jouer du côté sûr pour que je ne pas avoir
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Mal
Because of you
À cause de toi
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Je trouve qu'il est difficile de faire confiance non
Because of you
Seulement en moi, mais en tout le monde autour de moi
I am afraid
À cause de toi
I watched you die
Je t'ai regardé mourir
I heard you cry every night in your sleep
Je t'ai entendu pleurer chaque nuit dans ton sommeil
I was so young
J'étais si jeune
You should have known better than to lean on me
Tu aurais du trouver mieux que moi pour t'aider
You never thought of anyone else
Tu n'as jamais pensé à quelqu'un d'autre
You just saw your pain
Tu ne regardais que ta douleur
And now I cry in the middle of the night
Et maintenant je pleure au cœur de la nuit
For the same damn thing
Pour les mêmes maudite choses.
Because of you
Je ne m'aventure jamais trop loin du trottoir
I never stray too far from the sidewalk
À cause de toi
Because of you
J'ai appris à jouer du côté sûr pour que je ne pas avoir
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Mal
Because of you
À cause de toi
I try my hardest just to forget everything
J'essai de toute mes force de tout oublier
Because of you
À cause de toi
I don't know how to let anyone else in
Je ne sais pas comment permettre à quelqu'un d'autre
Because of you
(d'entrer) dans
I'm ashamed of my life because it's empty
(ma vie)
Because of you
À cause de toi
I am afraid
Je suis honteux de ma vie parce qu'elle est vide
Because of you..
J'ai peur
Because of you...
À cause de toi
"Because of You" is track #5 on the album Ronan Parke.
Auteurs : Kelly Clarkson, Ben Moody, David Hodges
"Because of You" est la piste n ° 5 sur l'album "Ronan