Paroles en Anglais Traduction en Français Little Red Robin Hood Hit The Road
Little Red Robin Hood Hit The Road
The dead-end tunnels crumble in the rain underfoot
En effet comme il a dit lui même : "Je pense qu'une bonne chanson, qu'une bonne musique doit pouvoir être appréciée de quelqu'un qui ne parle pas un mot d'anglais. " (Interview de Robert Wyatt par Christian Lebrun pour Best n°77 de décembre 1974)
Innit a shame?
De plus cet album a été ébauché lors de ses mois d'hopital, suite a l'accident qui lui ocuta l'usage de ses deux jambes, mais ce n'est pas pour autant un disque de desespoir.
Il le définit lui même comme "un chant d'amour et de curiosité" adressé à sa compagne Alfie, qu'il vient d'épouser. (Vibrations n°21, mars 2003)
Can't you see them?
Orlan ne me dis pas, oh non
Can't you see them?
Ne dis pas oh mon Dieu
Roots can't hold them
Ne me dis pas oh pauvre de moi
Bugs console them
Que le paradis est au-dessus oh non
Je ne peux pas le supporter
I fight with the handle of my little brown broom
Stop
I pull out the wires of the telephone
S'il te plait pauvre de moi
I hurt in the head and
Qu'y a t-il au nom du paradis ?
I hurt in the acting bone
Oh mince alors, pitié, pauvre de nous oh chérie oh
I smash up the telly with remains of the broken phone
Arrete ça
I fighting for the crust of the little brown loaf
Tu as été si gentille je sais je sais
I want it I want it I want it give it to me
Pourquoi t'ai-je donc blessée ?
(I give it you back when I finish the lunchtea)
Je ne voulais pas te blesser
I lie in the road try to trip up the passing cars
Mais je vais continuer d'essayer et je suis sur que tu feras de même
We bursting the tyres all day
As we roll down the highway towards the setting sun
I reflect on the life of the Highwayman yum yum
Now I smash up the telly and what's left of