Paroles en Anglais Traduction en Français Spread Your Wings
Déploie Tes Ailes
I was the boy with the flash clothes
J'étais ce garçon aux habits tape-à-l'oeil
She was the girl with the acid stare
Elle était cette fille au regard aigre
I saw her at the place
Je l'ai vue à La Place
You knows she knows you know
Tu sais qu'elle sait que tu sais
How she shakes
Au son du jus d'orange Jones et de Jocelyn Brown
When she jacks her body
Déploie tes ailes
To the sounds of Oran Juice Jones
Avant qu'elles ne s'effondrent
And Jocelyn Brown
La maison, c'est là que demeure la douleur
Oh spread your wings
Alors elle entre dans ce bar sans issue
Before they fall apart
Elle pose son sac à main sur la chaise
Home is where the hurt is darlin'
Alors elle entre dans ce bar sans issue
Follow your heart
Elle pose son sac à main sur la chaise
Et elle pèse les mots qu'on s'est dit
So she walks into this dead end bar
Quand on avait 15 ans et qu'on s'intéressait toujours
Sticks her handbag
Parce qu'elle sent
On the chair
Que je suis la cicatrice d'une blessure que le temps ne peut guérir
So she walks into this dead end bar
Et j'ai dit
Puts hers handbag on the chair
Ne laisse pas tes rêves s'échapper
And she waits
Ne laisse pas ton coeur se faire avoir
For words we shared
En traînant les sentiments que tu as retrouvés
When we were 15 and still cared
As-tu essayé de changer ta vie ?
Cos she feels I'm a scar from the wound that time cant heal
As-tu déjà essayé de changer ta vie ?
And I said
Tu répètes encore et encore
Don't let your dreams out of your head
Maintenant elle est amoureuse d'un autre,
Stick it to the man instead
Qui a des habits tape-à-l'oeil
Don't fool your heart
Elle était cette fille au regard aigre,
Lying about the fears that you had back then
Et maintenant elle paierait pour avoir un de ces habits
Et elle pèse les mots qu'elle dit
Did you try to change your life
Et elle sait que tu existes
Did you ever try to change your life
Maintenant elle sent que je suis la cicatrice d'une blessure
You repeat and repeat and repeat
Que le temps ne peut guérir
Now what's up with that
Déploie tes ailes
Avant qu'elles ne s'effondrent
Now she loves somebody else
La maison, c'est là que demeure la douleur
In flash clothes
Chérie, écoute ton coeur
She was the girl with the acid stare
Déploie tes ailes
And now she paid to have
Avant qu'elles ne s'effondrent
One of those
La maison, c'est là que demeure la douleur
And she weighs the word she says
Now she feels I'm the scar from the wound that time cant heal
Home is where the hurt is darlin
Home is where the hurt is darlin