Paroles en Anglais Traduction en Français Don't Mean Nothing
Ne veut rien dire
And even if you don't go all the way, I know that you'll go far
Tu es tenu d'être une star
This race is for rats, It can turn you upside down
Et même si tu ne fais pas tout le chemin,
Ain't no one you can count on in this sleazy little town
Je sais que tu iras loin
Oh, no
La course est pour les rats, elle peut te renverser
Lots of promises in the dark
Il n'y a personne sur qui tu puisses compter dans cette sordide petite ville, oh non
But don't you open your heart
Beaucoup de promesses dans l'obscurité
Mais n'ouvre pas ton coeur
Cause it don't mean nothin'
(Refrain:)
The words that they say
Parce que ça ne veut rien dire
No it don't mean nothin'
Les mots qu'ils disent
These games that people play
Ne veulent rien dire
No it don't mean nothin'
Ces jeux auxquels les gens jouent
No victim, no crime
Non, ça ne veut rien dire
No it don't mean nothin'
Pas de victime, pas de crime
Till you sign it on the dotted line
Ça ne veut rien dire
The director smiles as you walk in the door
Jusqu'à ce que tu signes sur la ligne pointillée
He says, "I love your work, babe
Le directeur sourit alors que tu passes la porte
But you're just not what we're looking for"
Il dit, j'aime ton travail, chérie mais
It's never what but who it is you know
Tu n'es simplement pas ce que nous recherchons
So easy to get stuck in all that California snow, oh woh
Ça n'est jamais pour quoi mais pour qui tu connais
Take a good look around and you'll find
Si facile de rester coincé dans toute cette neige en Californie
People tryin' to mess with your mind
Regarde bien autour et tu trouveras
Les gens qui essaient de jouer avec ton esprit
Hollywood can be so lonely
(Refrain)
Make you the winner of a losing fight
Hollywood peut être si charmant
The party is never over
Faire de toi le gagnant d'un combat perdu
Cause the stars are always shining
Mais la partie n'est jamais finie
Doesn't matter if it's day or night
Parce que les stars brillent toujours
The producer says, "let me change a line or two
Peu importe que ce soit le jour ou la nuit
And a little bit of something can look awfully good to you"
Le producteur dit, laisse-moi changer une ligne ou deux
And you want to scream, but you gotta keep it all inside
Et un petit quelque chose peut être drôlement bien pour toi
When you're trying to make a living,
Et tu veux crier, mais tu dois tout garder à l'intérieur
There ain't no such thing as pride, oh no
Quand tu essaies de gagner ta vie,
Lot of promises in the dark
Il n'y a rien de tel que la fierté, non
But don't you open your heart
Beaucoup de promesses dans l'obscurité
Mais n'ouvre pas ton coeur
It don't mean nothing at all..
(Refrain)
Ça ne veut rien dire du tout...