Paroles en Anglais Traduction en Français Industrial Madness
Madness Industrial
All good people are feeling fine
Tous les braves gens se sentent bien
Businessmen in a hurry but still on time
Les hommes d'affaires pressés mais toujours à l'heure
Ladies are waiting in a line
Les dames attendent en ligne
C'est une ville vraiment grande
It’s a real big city
Où tout est si joli
Where everything is so very pretty
Un vieil homme est couché dans la rue
An old man’s lying down on the sreet
Monde fou, il mendie pour quelque chose à manger
Mad world he’s begging for something to eat
Folie industrielle, tristesse de la grande ville
Je ne me soucie pas même si je suis au bord du désespoir
Industrial madness big city sadness
Folie industrielle, tristesse de la grande ville
I don’t care although I’m on the verge of despair
Une autre nuit est finie, le soleil se lève à l'heure
Industrial madness big city sadness
Le vieil homme attend toujours pour un sou
Je ne veux pas y penser et ce n'est pas un crime
Another night’s over sun’s rising on time
Je descend juste la rue dans cette ville qui est mienne
The old man’s still waiting for a dime
I don’t want to think about it and it’s not a crime
I’m just walking down the sreet in this city that’s mine