A heart that's full up like a landfill
Un coeur rempli comme une décharge
A job that slowly kills you
Un travail qui te tue doucement
Bruises that won't heal
Des hématomes qui ne guériront pas
You look so tired, unhappy
Tu parais si fatigué, malheureux
Bring down the government
Fais tomber le gouvernement
They don't, they don't speak for us
Ils ne, ils ne parlent pas pour nous
I'll take a quiet life
J'aurais une vie tranquille
A handshake of carbon monoxide
Une poignée de main de monoxyde de carbonne
No alarms and no surprises
Pas d'alames et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
This is my final fit
C'est ma dernière crise
My final bellyache with
Avec mon dernier mal de ventre
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises please
Pas d'alarmes et pas de surprises, s'il te plait
Such a pretty house
Une si jolie maison
And such a pretty garden
Et un si joli jardin
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises please
Pas d'alarmes et pas de surprises, s'il te plait