Paroles en Anglais Traduction en Français When A Woman's Fed Up
Lorsque A Woman Fed Up
Saying "damn" to myself
Me dire "merde" à moi-même
I should have known the day would come
J'aurais dû savoir que le jour viendrait
That she would find somebody else
Qu'elle trouverait quelqu'un d'autre
And all the things I took her through
Et toutes les choses que je lui ai prises,
Shit, I shouldn't have lasted this long
Merde, je n'aurais pas duré aussi longtemps
Now I'm at this telephone booth calling Tyrone
Maintenant, je suis à cette cabine téléphone de l'appelant Tyrone
[1] - Parce que quand une femme en a assez
[1] - Cuz when a woman's fed up
(Peu importe comment tu la supplies, non)
(No matter how you beg, no)
Il n'y a rien que tu puisses faire à ce sujet
It ain't nothing you can do about it
(Rien que tu puisses faire à ce sujet)
(Nothing you can do about it)
C'est comme la course à l'amour
It's like running out of love
(Peu importe ce que tu dis, non)
(No matter what you say, no)
Et puis il est trop tard pour en parler
And then it's too late to talk about it
(Trop tard pour en parler)
(Too late to talk about it)
Maintenant, parlons de se qui s'est passé tout le long,
J'avais l'habitude de te faire l'amour tous les jours
Now let's talk about how it all goes down
Quand la nuit tombai c'était pareil
I used to make love to you daily
Et chaque fois que tu as été blessée
When the night fell the same
Je pouvais sentir ta douleur
And anytime that you were hurt
Et si j'avais un dollar
I could feel your pain
Il était à toi, ouais
And if I had a dollar
Et chaque fois que nous sortions
It was yours, yeah
J'enfreignais la loi
And whenever we would go out
Mais aujourd'hui, le haut est en bas
I would front the bill
Et le silence est le bruit
But now the up is down
Je t'ai blessée trop de fois
And the silence is sound
Maintenant, je ne peux pas revenir dessus
I hurt you too too many times
[1] - Parce que quand une femme en a assez
Now I can't come around
(Peu importe comment tu la supplies, non)
Il n'y a rien qu tu puisses faire à ce sujet
[1] - Cuz when a woman's fed up
(Rien que tu puisses faire à ce sujet)
(No matter how you beg, no)
C'est comme la course à l'amour
It ain't nothing you can do about it
(Peu importe ce que tu dis, non)
(Nothing you can do about it)
Et puis il est trop tard pour en parler
It's like running out of love
(Trop tard pour en parler)
(No matter what you say, no)
La da da da da da da la la
And then it's too late to talk about it
La da da da da da da la la
(Too late to talk about it)
Si tu ne veux pas utiliser la manière forte
Puis écouter cette chanson le petit moment qu'elle joue
La da da da da la la da da
[1] - Parce que quand une femme en a assez
La da da da da la la da da
(Peu importe comment tu la supplies, non)
If you don't want to find out the hard way
Il n'y a rien que tu puisses faire à ce sujet
Then listen to this song while the record plays
(Rien que tu puisses faire à ce sujet)
C'est comme la course à l'amour
[1] - Cuz when a woman's fed up
(Peu importe ce que tu dis, non)
(No matter how you beg, no)
Et puis il est trop tard pour en parler
It ain't nothing you can do about it
(Trop tard pour en parler)
(Nothing you can do about it)
Tu peux pleurer une rivière
It's like running out of love
«Jusqu'à ce qu'un océan commence à se former, ouais
(No matter what you say, no)
Mais elle se souviendra toujours
And then it's too late to talk about it
Parce qu'elle est une femme dédaignée
(Too late to talk about it)
Et si jamais tu reviens
You can cry a river
Elle cachera les coins de ses yeux
'Till an ocean starts to form, yeah
Chaque fois qu'elle verra ton visage
But she will always remember
Maintenant, votre confiance est à la porte
Cuz she's a woman scorned
Elle ne veut plus de toi
And if you ever get her back
Vous n'avez pas essayé de le dire à vos enfants,
It will never be the same
Et elle serait toujours là pour vous
She's cuttin' the corners of her eyes
Si tu avais pris le temps de voir
Every time she see your face
Qu'est-ce que cette femme veut dire pour toi
Now your trust is out the door
C'est-ce que le miroir m'a dit, whoa
She don't want you no more
Elle a grandi dans l'Illinois
You used to tell your boys, not me
Juste à l'extérieur de Chicago
And she would always be there for you
Certains des meilleurs cuisines que tu ai déjà eu
If you had took the time to see
Oui, ça l'a été et elle me manque
What that woman meant to you
Eh girl, si tu écoutes
Is what the mirror said to me, whoa
J'ai dit que je tu me manquais bébé
She was raised in Illinois
Some of the best cookin' you ever had
Yes, it was and I miss her
Hey woman, if you're listening