She keeps Moet et Chandon
Elle garde du Moët et Chandon
In her pretty cabinet
Dans son joli cabinet
'Let them eat cake' she says
"Laisses-les manger du gâteau" dit-elle
Just like Marie Antoinette
Tout comme Marie-Antoinette
A built-in remedy
Un remède incorporé
For Khrushchev and Kennedy
Pour Khrouchtchev et Kennedy
At anytime an invitation
À tout moment, une invitation
You can't decline
Tu ne peux pas refuser
Caviar and cigarettes
Caviar et cigarettes
Well versed in etiquette
Bien versé avec les étiquettes
Extraordinarily nice
Extraordinairement sympa
She's a Killer Queen
Elle est la reine des tueurs
Gunpowder, gelatine
Poudre, gélatine
Dynamite with a laser beam
De la dynamite avec un rayon laser
Guaranteed to blow your mind
Garanti pour te faire sauter ton esprit
Recommended at the price
Recommandé pour le prix
Insatiable an appetite
Insatiable à l'appétit
Want to try?
(Tu) veux essayer ?
To avoid complications
Pour éviter les complications
She never kept the same address
Elle n'a jamais gardé la même adresse
In conversation
En conversation
She spoke just like a baroness
Elle a parlé comme une baronne
Met a man from China
Rencontré un homme de Chine
Went down to Geisha Minah
Descendant à Geisha Minah
(Killer, killer, she's a killer Queen)
(tueur, tueur, elle est une reine tueuse)
Then again incidentally
Et encore accidentellement
If you're that way inclined
Si tu es de cette façon incliné
Perfume came naturally from Paris (naturally)
Les parfums viennent naturellement de Paris(naturellement)
For cars she couldn't care less
Pour les voitures elle ne pourrait en prendre moins soin
Fastidious and precise
Exigeante et précise
She's a Killer Queen
Elle est la reine des tueurs
Gunpowder, gelatine
Poudre, gélatine
Dynamite with a laser beam
De la dynamite avec un rayon laser
Guaranteed to blow your mind
Garanti pour te faire sauter ton esprit
[Guitar Solo]
(Tu) baisses ton chapeau autant qu'elle le souhaite
[Bridge]
(Tu) baisses ton chapeau autant qu'elle le souhaite
Drop of a hat she's as willing as
(Tu) baisses ton chapeau autant qu'elle le souhaite
Playful as a pussy cat
Enjoué comme un petit chaton
Then momentarily out of action
Et momentanément hors de l'action
Temporarily out of gas
Temporairement hors du gaz
To absolutely drive you wild, wild
Pour te rendre absolument sauvage, sauvage
She's all out to get you
Elle a tout obtenu de toi
She's a Killer Queen
Elle est la reine des tueurs
Gunpowder, gelatine
Poudre, gélatine
Dynamite with a laser beam
De la dynamite avec un rayon laser
Guaranteed to blow your mind
Garanti pour te faire sauter ton esprit
Anytime
Recommandé pour le prix
[Outro]
Recommandé pour le prix
Recommended at the price
Recommandé pour le prix
Insatiable an appetite
Insatiable à l'appétit
Want to try?
(Tu) veux essayer ?
Want to try?
(Tu) veux essayer ?
She keeps Moët et Chandon
Elle garde du Moët et Chandon
In her pretty cabinet
Dans son joli cabinet
"Let them eat cake", she says
"Laissez-les manger du gâteau" dit-elle
Just like Marie Antoinette
Tout juste comme Marie Antoinette
A built-in remedy
Un remède incorporé
For Khrushchev and Kennedy
Un remède incorporé
At anytime an invitation
Pour Khrouchtchev et Kennedy
You can't decline
A n'importe quel moment une invitation que tu ne peux pas refuser
Caviar and cigarettes
Du caviar et des cigarettes
Well versed in etiquette
Bien versé avec les étiquettes
Extraordinarily nice
Bien versé avec les étiquettes
She's a Killer Queen
Extraordinairement mignon
Gunpowder, gelatine
Poudre, gélatine
Dynamite with a laser beam
Elle est la reine des tueurs
Guaranteed to blow your mind
Poudre, gélatine
Anytime
De la dynamite avec un rayon laser
Recommended at the price
Garanti pour te faire sauter ton esprit
Insatiable an appetite
A n'importe quel moment
To avoid complications
Recommandé pour le prix
She never kept the same address
Insatiable à l'appétit
In conversation
(Tu) veux essayer ?
She spoke just like a baroness
Elle a parlé comme une baronne
Met a man from China
Pour éviter des complications
Went down to Geisha Minah
Elle n'a jamais gardé la même adresse
Then again incidentally
Dans les conversations
If you're that way inclined
Elle parlais tout juste comme une baronne
Perfume came naturally from Paris
(Elle) a rencontré un homme de Chine
for cars she couldn't care less
Descendant à Geisha Minah
Fastidious and precise
Et encore accidentellement
She's a Killer Queen
Si tu es de cette façon incliné
Gunpowder, gelatine
Poudre, gélatine
Dynamite with a laser beam
Les parfums viennent naturellement de Paris
Guaranteed to blow your mind
Pour les voitures elle ne pourrait en prendre moins soin
Anytime
Exigeante et précise
Drop of a hat she's as willing as
Playful as a pussy cat
Elle est la reine des tueurs
Then momentarily out of action
Poudre, gélatine
Temporarily out of gas
De la dynamite avec un rayon laser
To absolutely drive you wild, wild
Garanti pour te faire sauter ton esprit
She's out to get you
A n'importe quel moment
She's a Killer Queen
Elle est la reine des tueurs
Gunpowder, Gelatine
(Tu) baisses ton chapeau autant qu'elle le souhaite
Dynamite with a laser beam
Enjoué comme un petit chaton
Guaranteed to blow your mind
Et momentanément hors de l'action
Anytime
Temporairement hors du gaz
Recommended at the price
Pour te rendre absolument sauvage, sauvage. .
Insatiable in appetite
Elle a tout obtenu de toi
You wanna try!
Elle est la reine des tueurs