Take off
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
I was told a million times
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Of all the troubles in my way
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Tried to grow a little wiser
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Little better ev'ry day
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
But if I crossed a million rivers
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
And I rode a million miles
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Then I'd still be where I started
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Bread and butter for a smile
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Well I sold a million mirrors
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
In a shopping alley way
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
But I never saw my face
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
In any window any day
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Now they say your folks are telling you
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Be a super star
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
But I tell you just be satisfied
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Stay right where you are
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive yeah
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Ooh, it'll take you all your time and money
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Honey you'll survive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Ow
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Well I've loved a million women
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
In a belladonic haze
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
And I ate a million dinners
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Brought to me on silver trays
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Give me ev'rything I need
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
To feed my body and my soul
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
And I'll grow a little bigger
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Maybe that can be my goal
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
I was told a million times
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Of all the people in my way
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
How I had to keep on trying
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
And get better ev'ry day
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
But if I crossed a million rivers
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
And I rode a million miles
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Then I'd still be where I started
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Same as when I started
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive, come on
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Ooh, it'll take you all your time and money
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Honey you'll survive - shake
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Ow
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive, wow
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Oh, it'll take you all your time and money
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
To keep me satisfied
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Do you think you're better ev'ry day?
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
No, I just think I'm two steps nearer to my grave
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive, c'mon
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Mm, you take your time and take more money
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
C'mon keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
All you people keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
C'mon c'mon keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
It'll take you all your time and a money
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
To keep me satisfied
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
All you people keep yourself alive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Take you all your time and money honey
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
You will survive
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep you satisfied
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Keep you satisfied
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
I was told a million times of all the troubles in my way
On m'a dit un million de fois tous les problèmes sur mon chemin
Mind you grow a little wiser, little better every day
Remarque que tu deviens un peu plus sage, un peu meilleur chaque jour
But if I crossed a million rivers and I rode a million miles
Mais si je traversais un million de rivières et que je parcourais un million de kilomètres
Then I'd still be where I started, bread and butter for a smile
Je serais toujours là où j'ai commencé, du pain et du beurre pour un sourire
Well I sold a million mirrors in a shop in Alley Way
Eh bien, j'ai vendu un million de miroirs dans un magasin à Alley Way
But I never saw my face in any window any day
Mais je n'ai jamais vu mon visage dans aucune vitre n'importe quel jour
Now they say your folks are telling you to be a superstar
Maintenant, ils disent que votre foule vous dis d'être une superstar
But I tell you just be satisfied and stay right where you are
Mais je vous dis simplement d’être satisfait et de rester là où vous êtes
Keep yourself alive (yeah)
Reste en vie (ouais)
Keep yourself alive (ooh)
Reste en vie (ooh)
It'll take you all your time and your money
Ça va te prendre tout ton temps et ton argent
But honey you'll survive
Mais chérie tu survivras
[Verse 2]
Eh bien, j'ai aimé un million de femmes dans une brume belladonnic
Well I've loved a million women in a belladonnic haze
Eh bien, j'ai aimé un million de femmes dans une brume belladonnic
And I ate a million dinners brought to me on silver trays
Et j'ai mangé un million de dîners apportés sur des plateaux d'argent
Give me everything I need to feed my body and my soul
Donne-moi tout ce dont j'ai besoin pour nourrir mon corps et mon âme
And I'll grow a little bigger, maybe that can be my goal
Et je vais grandir un peu, peut-être que ça peut être mon objectif
I was told a million times of all the people in my way
On m'a dit un million de fois de toutes les personnes sur mon chemin
How I had to keep on trying and get better every day
Comment je devais continuer à essayer et à m'améliorer chaque jour
But if I crossed a million rivers, and I rode a million miles
Mais si je traversais un million de rivières et que je parcourais un million de kilomètres
Then I'd still be where I started, same as when I started
Alors je serais toujours là où j'ai commencé, comme quand j'ai commencé
Keep yourself alive (come on)
Reste en vie (allez)
Keep yourself alive (ooh)
Reste en vie (ooh)
It'll take you all your time and your money
Ça va te prendre tout ton temps et ton argent
Honey you'll survive (shake)
Chérie tu survivras (secouer)
Keep yourself alive (woah)
Reste en vie (woah)
Keep yourself alive (aww)
Reste en vie (aww)
It'll take you all your time and your money
Ça va te prendre tout ton temps et ton argent
To keep me satisfied
Pour me satisfaire
[Bridge]
Pensez-vous que vous êtes mieux chaque jour?
Do you think you're better every day?
Penses-tu que tu es mieux chaque jour?
No, I just think I'm two steps nearer to my grave
Non, je pense juste que je suis deux pas plus près de ma tombe
Keep yourself alive (come on)
Reste en vie (allez)
Keep yourself alive
Reste en vie
You take your time and take my money
Tu prends ton temps et prends mon argent
Keep yourself alive
Reste en vie
[Outro]
Garde-toi en vie (viens)
Keep yourself alive (come on)
Reste en vie (allez)
Keep yourself alive
Reste en vie
All you people
Tout le monde
Keep yourself alive
Reste en vie
Keep yourself alive (come on, come on)
Reste en vie (allez, allez)
Keep yourself alive
Reste en vie
It'll take you all your time and a money
Ça va te prendre tout ton temps et un argent
To keep me satisfied
Pour me satisfaire
Keep yourself alive
Reste en vie
Keep yourself alive
Reste en vie
All you people
Tout le monde
Keep yourself alive
Reste en vie
Take you all your time and money, honey
Prends tout ton temps et ton argent, chérie
You will survive
Tu vas survivre
Keep you satisfied
Te tenir satisfait
Keep yourself alive
Reste en vie