Please could you stay awhile to share my grief
Pourrait tu s'il te plait rester un peu pour partager mon chagrin,
For it's such a lovely day
Car c'est un si beau jour,
To have to always feel this way
Pour s'être toujours senti comme cela,
And the time that I will suffer less
Et le temps ou je souffrirais moins,
Is when I never have to wake.
Sera quand je n'aurais plus à m'éveiller.
Wandering stars
Etoiles vagabondes,
For whom it is reserved
Pour ceux à qui est réservée,
The blackness of darkness, forever
La noirceur de l'obscurité, pour toujours.
Wandering stars
Étoiles errantes
For whom it is reserved
Pour qui il est réservé
The blackness of darkness, forever.
Le noir de l'obscurité, pour toujours.
Those who have seen the needles I now tread
Ceux qui ont vu les aiguilles que je marche maintenant
Like a husk, from which all that was now has fled
Comme une balle dont tout ce qui était maintenant a fui
And the masks, that the monsters wear
Et les masques, que portent les monstres
To feed, upon their prey.
Pour nourrir, sur leurs proies.
Wandering stars
Étoiles errantes
For whom it is reserved
Pour qui il est réservé
The blackness of darkness, forever
La noirceur de l'obscurité, pour toujours.
Wandering stars
Étoiles errantes
For whom it is reserved
Pour qui il est réservé
The blackness of darkness, forever.
Le noir de l'obscurité, pour toujours.
Doubled up inside
Doublé à l'intérieur
Take awhile to share my grief
Prenez un moment pour partager mon chagrin
Always doubled up inside
Toujours doublé à l'intérieur
Taunted, cruel.
Taunté, cruel.
Wandering stars
Étoiles errantes
For whom it is reserved
Pour qui il est réservé
The blackness the darkness, forever.
La noirceur l'obscurité, pour toujours.
Wandering stars
Étoiles errantes
For whom it is reserved
Pour qui il est réservé
The blackness, the darkness, forever.
La noirceur, l'obscurité, pour toujours.