Paroles en Anglais Traduction en Français Walking On A Line
Walking On A Line
Walking on a line
Marchais sur un fil
I feel like i’m walking…
Je me sens comme si je marchais...
Walking on a line
Marchais sur un fil
Est-ce que je crois en l'amour?
Do i believe in love?
Non, désolé.
No, sorry.
Tu veux vivre à mes côtés...
You want to live by my side…
Oh oh oh
Mais parfois ce n'est pas facile pour moi,
Oh oh oh
Viens, remontons le temps.
Baisers sans fin, continuellement
But sometimes it’s not easy for me,
Nous étions si jeunes, oui si jeunes.
Come on, let’s go back in time.
Un mot de sagesse : oublie tout de moi
Et sors moi de tes pensées
Endless kisses, endlessly
Mais tu n'es pas mon genre,
We were so young, yes so young.
Et je ne suis pas si spécial
A word of wisdom : forget all about me
Oui, tu n'es pas mon genre de fille
And get me out of your mind.
Tu dis que tu iras bien
But you’re not my kind,
Viens, remontons le temps
And I ain’t so special
Je me sens comme si je marchais sur un fil
Yes, you’re not my kind of girl
Viens, remontons le temps
You say you’ll be fine,
Je me sens comme si je marchais..
Your life is a spiral…
Viens, remontons le temps
Je me sens comme si je marchais sur un fil
Come on, let’s go back in time
Viens, remontons le temps
I feel like i’m walking on a line
Je me sens comme si je marchais..
Come on, let’s go back in time
Marchais sur un fil
I feel like i’m walking…
Je me sens comme si je marchais..
Come on, let’s go back in time
Marchais sur un fil
I feel like i’m walking on a line
Est-ce que je crois en l'amour?
Come on, let’s go back in time
Non, désolée.
I feel like i’m walking…
Tu veux vivre à mes côtés..
Walking on a line
Oh oh oh
I feel like i’m walking…
Mais parfois ce n'est pas facile pour moi,
Walking on a line
Viens, remontons le temps!
Crises sans fin, honte à moi
Do i believe in love?
Faire une promesse et être fort
No, sorry.
Un mot de sagesse : oublie tout de moi
You want to live by my side…
Et sors moi de tes pensées.
Mais tu n'es pas mon genre
Oh oh oh
Et je ne suis pas si spécial
Oui, tu n'es pas mon genre de fille
But sometimes it’s not easy for me,
Tu dis que tu iras bien
Come on, let’s go back in time.
Ta vie est une spirale..
Viens, remontons le temps
Endless crisis, Shame on me
Je me sens comme si je marchais sur un fil
Make a promise and be strong
Viens, remontons le temps
A word of wisdom : forget all about me
Je me sens comme si je marchais...
And get me out of your mind.
Viens, remontons le temps
Je me sens comme si je marchais sur un fil
But you’re not my kind,
Viens, remontons le temps
And I ain’t so special
Je me sens comme si je marchais...
Yes, you’re not my kind of girl
Marchais sur un fil
Je me sens comme si je marchais...
You say you’ll be fine,
Tu ferais mieux d'abandonner, chérie
Your life is a spiral…
Viens, remontons le temps
Je me sens comme si je marchais sur un fil
Come on, let’s go back in time
Viens, remontons le temps
I feel like i’m walking on a line
Je me sens comme si je marchais...
Come on, let’s go back in time
Viens, remontons le temps
I feel like i’m walking…
Je me sens comme si je marchais sur un fil
Come on, let’s go back in time
Viens, remontons le temps
I feel like i’m walking on a line
Je me sens comme si je marchais...
Come on, let’s go back in time
Marchais sur un fil
I feel like i’m walking…
Je me sens comme si je marchais...
Walking on a line
Tu ferais mieux d'abandonner, chérie
You’d better give up honey