(David Gilmour)
Où étais-tu quand j'étais brulé à vif et brisé
Quand je voyais les jours défiler par ma fenêtre
Where were you when I was burned and broken
Où étais-tu quand j'étais blessé et délaissé
While the days slipped by from my window watching
Parce que les choses que tu dis et que tu fais
Where were you when I was hurt and I was helpless
M'entourent complètement
Because the things you say and the things you do surround me
Quand tu t'accrochais aux paroles de quelqu'un d'autre
While you were hanging yourself on someone else's words
Essayant de coire le plus possible à ce que tu entendais
Dying to believe in what you heard
Je regardais fixement le soleil resplendissant
I was staring straight into the shining sun
Perdu dans mes pensées et perdu dans le temps
Lost in thought and lost in time
Alors que les graines de la vie et du changement étaient plantées
While the seeds of life and the seeds of change were planted
Au dehors la pluie noire tombait lentement
Outside the rain fell dark and slow
Quand je méditais sur cet irrésistible et dangeraux passe-temps
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
Je chevauchais un chemin merveilleux à travers nos silences
I took a heavenly ride through our silence
Je savais que le moment était venu
I knew the moment had arrived
De chasser le passé et revenir à la vie
For killing the past and coming back to life
J'ai chevauché un chemin merveilleux à travers nos silences
I took a heavenly ride through our silence
J'ai su que l'attente avais commencé
I knew the waiting had begun
Et j'ai tourné la tête vers le soleil resplendissant
And headed straight...into the shining sun