Paroles en Anglais Traduction en Français Childhood's End
Childhood's End
Perhaps the price is just too steep.
Peut-être le prix est-il trop élevé
Is your conscience at rest
Est-ce que ta conscience est en paix
If once put to the test?
Si une fois tu passes les tests
You awake with a start
Tu te reveilles au début
To just the beating of your heart.
Avec juste les battements de ton coeur
Just one man beneath the sky,
Juste un homme en dessous du ciel
Just two ears, just two eyes.
A peine deux oreilles et deux yeux
Tu navigues à travers les océans
You set sail across the sea
De souvenirs et de vieilles pensées
Of long past thoughts and memories.
L'enfance est la fin de ta fantaisie
Childhood's end, your fantasies
Qui est absorbée par la dure réalité
Merge with harsh realities.
Et quand la voile est hissée
And then as the sail is hoist,
Tu t'apperçois que tes yeux deviennent mouillés
You find your eyes are growing moist.
Et toutes ces peurs refoulées
All the fears never voiced
Te disent que tu dois faire le dernier choix
Say you have to make your final choice.
Qui est-tu et qui suis-je
Pour prétendre connaître les raisons pour lesquelles
Who are you and who am I
Certains sont nés, certains meurent
To say we know the reason why?
Sous un ciel sans limites
Some are born; some men die
Il y aura la guerre, il y aura la paix
Beneath one infinite sky.
Mais toute chose a une fin
There'll be war, there'll be peace.
Tout ce qui est fer s'est changé en rouille
But everything one day will cease.
Tous les hommes fiers sont tombés en pouissière
All the iron turned to rust;
Et comme toute chose, le temps réparera
All the proud men turned to dust.
Et cette chanson se terminera
And so all things, time will mend.