Paroles en Anglais Traduction en Français Why Did I Ever Like You
Pourquoi ai-je jamais vous aime
There was a 5.8 earthquake today
Et ça m'a fait réfléchir
And it kinda got me thinking
Ma haine pour toi est toujours intact
I'd still have all my hate for you in tact
Même si j'ai tout perdu
Even if I lost everything
Qu'est-ce que j'ai dit?
Pourquoi tu secoue ta tête?
What did I say
Tu sais que tu me fait être mal
Why are you shaking your head
Je suis peut-être folle, tout est dans ma tête
You know you done me wrong
Mais chéri, je veux que tu t'en ailles
I may be crazy it's all in my head
Pourquoi est-ce que je t'ai apprécié?
But I want you darling gone
Qu'est-ce que j'ai vu?
Quoique ce soit, ce fut une sorte d'illusion
Why did I ever like you
Un tour de magie sur moi
What did I see
C'est dur à croire que j'ai rit à tout ce que tu disais
Whatever it was must have been some kind of illusion
Car tu n'es simplement pas drôle
A Magic trick on me
Qui aurai cru que je t'aurai laissé faire tout ça
Oh je suppose que la blague était sur moi
Eh eh eh eh [Répéters for a bit]
J'ai essayé de rester zen
J'ai même demandé à mes amis
It's hard to believe I ever laughed at anything you said
De m'aider à laisser couler
Cos you're just not funny
Mais tout ce que je vois c'est ta tête
Who would believe I'd let you do all those things
Dans mes endrois favoris
Oh I guess the joke was on me
Et je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi
Pourquoi est-ce que je t'ai apprécié?
I tried to be zane
Qu'est-ce que j'ai vu?
I've even asked all my friends
Quoique ce soit, ce fut une sorte d'illusion
To help my let it slide
Un tour de magie sur moi
But all I see is your face
J'ai essayé de rester zen
In my favourite place
J'ai même demandé à mes amis
And I can't help but wonder why
De m'aider à laisser couler
Mais tout ce que je vois c'est ta tête
Why did I ever like you
Dans mes endrois favoris
What did I see
Et je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi
Whatever it was must have been some kind of illusion
Pourquoi est-ce que je t'ai apprécié?
A Magic trick on me
Qu'est-ce que j'ai vu?
Quoique ce soit, ce fut une sorte d'illusion
Eh eh eh eh [Répéters for a bit]
Un tour de magie sur moi
Yeaaahhheee
Pourquoi est-ce que je t'ai apprécié?
I tried to be zane
Quoique ce soit, ce fut une sorte d'illusion
I've even asked all my friends
Un tour de magie sur moi
To help my let it slide
(en gros, ça doit être ça. Enjoy!)
And I can't help but wonder why
Whatever it was must have been some kind of illusion
Eh eh eh eh [Répéters for a bit]
Whatever it was must have been some kind of illusion