Is this the real life?
Est-ce que ceci est la réalité ?
Is this just fantasy?
Est-ce que ceci est juste imaginaire ?
Caught in a landslide
Pris dans un glissement de terrain
No escape from reality
Impossible d'échapper à la réalité
Open your eyes
Ouvre tes yeux
Look up to the skies and see
Lève les vers le ciel et regarde
I'm just a poor boy,
Je ne suis qu'un pauvre garçon
I need no sympathy
Je n'ai pas besoin de compassion
Because I'm easy come, easy go
Parce que je pars et viens facilement
A little high, little low
J'ai des hauts et des bas
Anyway the wind blows,
Là où le vent souffle
Doesn't really matter to me, to me
Ceci n'a pas vraiment d'importance pour moi, pour moi
Mama, just killed a man
Maman, je viens de tuer un homme
Put a gun against his head
J'ai mis un pistolet contre sa tête
Pulled my trigger, now he's dead
J'ai appuyé sur la détente, maintenant il est mort
Mama, life had just begun
Maman, ma vie n'était qu'à ses débuts
But now I've gone and thrown it all away
Mais maintenant je suis en fuite et j'ai tout foutu en l'air
Didn't mean to make you cry
Je ne voulais pas te faire pleurer
If I'm not back again this time tomorrow
Si je ne suis pas de retour demain à cette heure
Carry on, carry on,
Continue, continue
As if nothing really matters
Comme si rien n'était vraiment grave
Too late, my time has come
Trop tard, mon heure a sonné
Sends shivers down my spine
Ça me fait froid dans le dos
Body's aching all the time
Mon corps est perclus de douleurs
Goodbye everybody - I've got to go
Adieu à tous je dois m'en aller
Gotta leave you all behind
Vous laissez tous derrière moi
And face the truth
Et affronter la vérité
Mama, ooo - I don't want to die
Maman, oooo je ne veux pas mourir
I sometimes wish I'd never been born at all
J'aurais parfois aimé ne jamais même être né
I see a little silhouetto of a man
Je vois la petite silhouette d'un homme
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Scaramouche, Scaramouche, ferez-vous le Fandango
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Les éclairs et la foudre me font vraiment vraiment peur
Gallileo, gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo figaro - magnifico
Gallileo Figaro - magnifique
But I'm just a poor boy, nobody loves me
Mais je ne suis qu'un pauvre gamin, aimé de personne
He's just a poor boy from a poor family
Ce n'est qu'un pauvre gamin d'une famille pauvre
Spare him his life from this monstruosity
Épargnez sa vie de cette horreur
Easy come easy go - will you let me go
Le destin peut tourner - Me laisserez-vous partir
Bismillah! No - we will not let you go -
Au nom de Dieu! Non - Nous ne te laisserons pas partir
Let him go
Laissez le partir
Bismillah! We will not let you go - let him go
Au nom de Dieu! - Nous ne te laisserons pas partir - Laissez le partir
Bismillah! We will not let you go - let me go
Au nom de Dieu! - Nous ne te laisserons pas partir - Laissez moi partir
Will not let you go - let me go (never)
Nous ne te laisserons pas partir - Laissez moi partir (jamais)
Never let you go - let me go
Jamais nous ne te laisserons partir - Laissez moi partir
Never let me go - ooo
Jamais ils ne me laisserons partir - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Non, non, non, non, non, non, non -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Oh mon dieu, mon dieu, mon dieu laissez moi partir
Beelzebub has a devil put aside for me
Belzébuth garde plus d'un tour dans son sac pour moi
So you think
Alors tu penses
You can stop me and spit in my eye
Pouvoir me lapider et me cracher au visage
So you think you can love me
Alors tu penses pouvoir m'aimer
And leave me to die
Et me laisser mourir
Oh baby - can't do this to me baby
Oh bébé - tu ne peux pas me faire ça bébé
Just gotta get out -
Je dois sortir
Just gotta get right outta here
Je dois sortir immédiatement d'ici
Ooh yeah, ooh yeah
Ooh ouais, ooh ouais
Nothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance
Anyone can see
Chacun peut voir
Nothing really matters -
Rien n'a vraiment d'importance
Nothing really matters to me
Rien n'a vraiment d'importance pour moi
Anyway the wind blows...
Là où le vent souffle ...