Paroles en Anglais Traduction en Français Rearviewmirror
Rétroviseur
Time to emancipate
Il est temps de s'émanciper
I guess it was the beatings made me wise
Je pense que les raclées m'ont rendu sage
But I'm not about to give thanks or apologize
Mais je ne vais pas faire des remerciements... ou des excuses
I couldn't breathe holdin' me down
Je ne pouvais pas respirer... maintenu en bas
Hand on my face kissin' the ground
Une main sur mon visage, poussé au sol
Enmity gauged united by fear
Intimité garantie, unis par la peur
'Posed to endure what I could not forgive...
Forcé d'endurer... ce que je ne pouvais pas pardonner
Je semblais regarder au loin
I seem to look away
Des blessures s'agitaient dans le miroir
Wounds in the mirror waved
Mon reflet n'était pas le plus souillé
It wasn't my surface most defiled
Ma tête à tes pieds... moi le fou, toi le roi
Head at your feet fool to your crown
Ton poing sur mes dents, je l'ai avalé
Fist on my plate, swallowed it down
Intimité garantie, unis par la peur
Enmity gauged, united by fear
Forcé d'endurer... ce que je ne pouvais pas pardonner
Tried to endure what I could not forgive
J'ai vu les choses
Saw things
Une fois que tu, etais dans mon... Retroviseur...
Clearer
Je prend de la vitesse au fur et à mesure que tu me baises
Once you, were in my...Rearview mirror...
Ca y est, enfin, je suis tres loin d'ici
J'y crois à peine, enfin les ombres... s'elevent... hey...
I gather speed from you fucking with me
J'ai vu les choses bien plus clairement
Once and for all I'm far away
Une fois que tu...
I hardly believe, finally the shades...are raised...hey...
Retroviseur
J'ai vu les choses bien plus clairement
Saw things so much clearer
Une fois que tu... oui...
Saw things so much clearer