(You guys ready)
Seule, apathique.
Alone, listless
Seule, apathique
Breakfast table in an otherwise empty room
Table de petit déjeuner dans une pièce on ne peut plus vide
Young girl, violence
Une jeune fille, violence
Center of her own attention.
Au centre de ses préoccupations
The mother reads aloud, child tries to understand it.
La mere lit à haute voix, l'enfant, essaye de comprendre
Tries to make her proud.
Essaye de la rendre fière
The shades go down, It's in her head
Les ombres descendent, c'est dans sa tete
Painted room
La pièce est peinte
Can't deny there's something wrong
Tu ne peux pas nier que que quelque chose ne vas pas bien
Don't call me daughter
Ne m'appelle pas ta fille
Not fit to
Ça ne colle pas
The picture kept will remind me.
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Don't call me daughter.
Ne m'appelle pas ta fille
Not fit to
Ça ne colle pas
The picture kept will remind me.
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Don't call me...
Ne m'appelle pas...
She holds the hand that holds her down.
Elle s’agrippe à la main qui la maintient en bas
She will rise above
Elle va s'elever au dessus
Don't call me daughter
Ne m'appelle pas ta fille,
Not fit to
Ça ne colle pas
The picture kept will remind me
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Don't call me daughter
Les ombres descendent...
Not fit to be
Ça ne collera pas
The picture kept will remind me
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Don't call me daughter
Ne m'appelle pas ta fille
Not fit to
Ça ne colle pas
The picture kept will remind me
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Ne m'appelle pas ta fille,
Don't call me daughter
Ne m'appelle pas ta fille
Ne m'appelle pas ta fille,
Not fit to be
Ça ne collera pas
Ne m'appelle pas ta fille,
The picture kept will remind me
L'image que j'ai gardée va me rappeler
Don't call me...
Ne m'appelle pas...
The shades go down.
Les ombres descendent
The shades go... Go... Go...
Les ombres descendent... descendent... descendent