Paroles en Anglais Traduction en Français There Must Have Been Magic
Il doit y avoir Magie
If I hadn't stopped you
Cette chanson racontre la nuit où Paul et Linda se sont rencontrés dans un Club de Londres en 1967.
I'd always regret
Linda était à une table avec ses amis des "Animals" et lorsque elle s'est levée pour partir,
Paul s'est mis au travers de son chemin et s'est présenté
A few minutes later
Il doit y avoir eu de la magie la nuit ou on s'est rencontré
You'd have been out that door
Si je ne vous avais pas arrêtés, je le regretterais toujours
And I'd have been lonely
Quelques minutes plus tard tu aurais été loin
Forever more
Et j'aurais été seul pour toujours
Forever more
Et j'aurais été seul pour toujours
Oh qu'est-ce qui nous poussent à le faire
Oh what made us do it?
émerveillé par le charme magique
Under what holy spell?
Mère nature le savait trop bien
Nature's mother knew it
Elle tendit un doigt indiquant le ciel
Only too well
Me laissant impuissant ne sachant quoi faire
Et c'est l'heure que ce produit la lumière
She reached out her fingers
Rien que des souvenirs brûlant si brillants, brûlant si brillants
To point at the sky
Oh qu'est-ce qui nous poussent à le faire
Leaving me helpless
émerveillé par le charme magique
Not knowing why
Mère nature le savait trop bien
Il doit y avoir eu de la magie la nuit ou on s'est rencontré
And this is the hour
Si je ne vous avais pas arrêtés, je le regretterais toujours
That they turn out the light
Il doit y avoir eu de la magie
Nothing but memories
Il doit y avoir eu de la magie
Burning so bright
Il doit y avoir eu de la magie
Burning so bright
La nuit ou on s"est rencontré
There must have been magic
There must have been magic
There must have been magic
There must have been magic