Paroles en Anglais Traduction en Français I don’t care what the people say
Je m'en fiche de ce que les gens disent
There’s a brighter day to come
C'est une brillante journée pour venir
Cause I’m a rebell I kill the devil
Parce que je suis un Rebel, je tue le diable}
J'étais si près d'abandonner
I was so close to resigning
De dire " merde " au monde et d'aller sur une île
Saying fuck the world and just move to an island
Tous ces gens cherchent la lumière des néons
All of these people seek dem neon enlightments
Nous sommes aveuglés
We are blinded
Les maîtres du monde ne pensent qu'argent
World leaders too money minded
(mais maintenant)
(But then)
La musique est ma mission et Jah y veille
Music is my mission and jah works my assignement
Je viens d'Islande, Freetown salon*, le monde des diamants
I come from Iceland, Freetown salon, land of diamonds
Nous poussons des pierres plus grosses qu'une fille au 9ème mois
We’re pushing stones bigger than a girl in the 9th month
Voir les Américains transformer le monde en bombe a retardement
See Americans ah turn the world in a timebomb
Nous n'avons pas de cagoules
We ain’t got no hoods, we have real slums
Nous avons des vrais taudis
Where ten year olds have you leaving
Quand vous avez vécu 10ans sur 2 mains avec 2 moignons
On two hands with two stumps
Sans habits ni ressources
And no clothes and no funds
J'abandonnais une fois ma vie, au plus profond d'un trou*
I was deep down in a hole giving up my life once
Si peu sûr que je ne pouvais voir le ciel
So insecure I couldn’t even see the sky once
Mon énergie va rompre le silence
So my energy would grow out of silence
" Comment vas-tu changer le monde ? "
“how you gonna change the world?”-
Je le changerais avec mes mains
I will change it with my hands
Nous aurons une réponse avant que la rivière ne tarisse
We haffi response before the rivers run dry
Et que les étoiles tombent du ciel ces jours-là
And the stars fall from the sky these days
L'amour est juste un mot mais j'essaierais et...
Love is just a word but I will try and…
Je changerais le monde aujourd'hui
I will change the world today
C'est une brillante journée pour venir
I’m gonna pave the way
Parce que je suis un Rebel, je tue le diable.
For a brighter day to come
J'ai échoué, j'ai menti, trahi, continué à jouer
Cause I’m a rebel I kill the devil
étais effrayé, étais aveugle, déloyal, avais la haine
étais égaré, étais perdu, étais vaniteux, gloire à l'amour.
I failed, I lied, betrayed, got played
Mais ma force d'aujourd'hui repose dans la souffrance d'hier
Was scared, was blind, not straight, had hate
J'ai volé, étais vendu, étais impudent, je gelais
Gone astray, was lost, was vain, loved fame
J'ai tué, je suis tombé, je me suis relevé, tu sais,
But my strength of today lays in yesterday’s pain
J'ai perdu une bataille avant,
I stole, was sold, was bold, I chilled
Mais je ne vais pas perdre la guerre.
I killed, I fell, I rose, you know
Ce n'est pas à propos des mauvais
I’ve lost a fight before
C'est à propos de ceux qui s'en fiche
But I won’t lose the war
Qui sont trop gros pour avoir envie
Trop fainéants et effrayés,
This ain’t about the bad ones
à qui changer le monde,
It’s about the one who no care
Voudrait dire envoyer son monde en enfer
Who’s too fat to be bothered
Et détruire une illusion
Too lazy and scared
Qui lui convient si bien.
To whom changing this world
Les bonnes choses n'arrivent pas facilement
Would mean send his world to hell
Commencent avec une réflexion sur soi. *
And destroy an illusion
A certains cela pourrait paraître miteux
That served him so well
Mais la vérité a été dite
Good things never come easy
Certains se rattrapent à la survie,
Start with reflection of self
Pensant que c'est eux qui ont besoins d'aide.
To some this might sound cheesy
Vous ne saurez jamais que le matériel
But the truth afi tell
Ne pourra jamais être une richesse. *
Some caught up in survival
Think it’s them that need help
You never know that material
I will change the world today
For a brighter day to come
Cause I’m a rebel I kill the devil